Примеры употребления "Transaction log" в английском с переводом "журнал операций"

<>
ESE 428 (0xfffff8f0): Insufficient Free Space Remaining on Transaction Log Drive ESE 428 (0xfffff8f0): недостаточно свободного места на диске журнала операций
Progress report on the development of the data exchange standards and transaction log Промежуточный доклад о разработке стандартов обмена данными и регистрационного журнала операций
The only STL currently foreseen is the Community Independent Transaction Log (CITL) implemented under the European Union emissions trading scheme. В настоящее время единственным ВРЖО, которые предполагается ввести в действие, является независимый регистрационный журнал операций Сообщества (НРЖОС) системы торговли выбросами Европейского союза.
The options considered here to reduce the required resources for the transaction log chiefly involve in-kind contributions of programming code. Рассмотренные выше варианты сокращения потребностей в ресурсах для регистрационного журнала операций главным образом предусматривают взносы натурой на разработку кода программирования.
The transferring Party shall send the record upon initiation of the proposed transfer to both the transaction log and the acquiring registry; передающая Сторона, после начала предлагаемой передачи, направляет сообщение как в регистрационный журнал операций, так и в приобретающий реестр;
The transaction log shall ensure that each [AAU] [PAA], ERU and CER is held in only one [account in one] registry at a given time. Регистрационный журнал операций обеспечивает, что каждая [ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и ССВ в любой момент времени фиксируются лишь [на одном счете] в одном реестре.
These consultations will focus primarily on cooperation among administrators of registry systems, the specifications of the data exchange standards and operational issues in relation to the transaction log. В ходе этих консультаций основное внимание будет уделяться главным образом сотрудничеству между администраторами систем реестров, спецификациям стандартов для обмена данными и оперативным вопросам, связанным с регистрационным журналом операций.
The work of the Executive Board requires a high degree of expertise in a diverse range of new domains, such as methodologies, registry, and the international transaction log. Работа Исполнительного совета требует значительных специальных знаний в целом ряде новых различных областей, таких, как методологии, регистрация и ведение международного регистрационного журнала операций.
Recognizing the role of the compilation and accounting database under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol in facilitating the automated checks of the international transaction log, признавая роль базы данных для целей компиляции и учета информации в соответствии с пунктом 4 статьи 7 Киотского протокола в плане облегчения автоматизированной проверки по линии международного регистрационного журнала операций,
Parties shall ensure that, as part of the transaction process, their registries send to the transaction log a record of each issuance, transfer and acquisition between registries and retirement of assigned amount. Стороны обеспечивают, чтобы в рамках процесса операций их реестры направляли в регистрационный журнал операций сообщение о каждом случае эмиссии, передачи и приобретения между реестрами и изъятия из обращения установленного количества.
It was therefore considered that, subject to the availability of resources, the priority of the work should be the elaboration of the technical specifications of the data exchange standards and the transaction log. В этой связи было отмечено, что, при условии наличия ресурсов, первоочередное внимание следует уделять разработке технических характеристик стандартов для обмена данными и регистрационного журнала операций.
The development of the transaction log and CDM registry will be severely affected as the system will be ready for testing only at the end of 2005 and not in 2004 as previously proposed. Серьезно пострадает работа по подготовке регистрационного журнала операций и реестра МЧР, поскольку система будет готова для тестирования лишь в конце 2005 года, а не в 2004 году, как это предлагалось ранее.
This report does not include an analysis of future mandated activities, some of which are currently in the preparatory and/or negotiating phase, such as the compliance system, registries and transaction log, and joint implementation. В настоящий доклад не включается анализ предусмотренных мандатом будущих видов деятельности, некоторые из которых в настоящее время находятся на стадии подготовки и/или стадии переговоров, в частности такие, как системы соблюдения, реестры и регистрационный журнал операций, а также совместное осуществление.
The SBSTA noted that the secretariat, in implementing the international transaction log (ITL), should ensure that, when carrying out the checks needed for operation of the ITL, full account is taken of decision 16/CMP.1. ВОКНТА отметил, что секретариат в рамках ввода в действие международного регистрационного журнала операций (МРЖО) должен обеспечивать, чтобы при проведении проверок, необходимых для функционирования МРЖО, в полной мере принималось во внимание решение 16/CMP.1.
The secretariat shall establish and maintain an independent [issuance and] transaction log to ensure the [validity] [integrity] of issuance and of transactions, including the transfer, acquisition, cancellation and retirement of [[AAUs] [PAAs], ERUs and CERs] [assigned amount]. Секретариат создает и ведет независимый регистрационный журнал операций [и ввода в обращение] для обеспечения [подлинности] [точности] ввода в обращение и операций, включая передачи, приобретение, аннулирование и изъятие из обращения [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и ССВ] [установленного количества].
The draft functional specifications of the data exchange standards and the transaction log, for inclusion in the Request for Proposal were prepared and discussed informally in May 2003 with technical experts involved in the development of national registries. Проект функциональных характеристик стандартов для обмена данными и регистрационного журнала операций для включения в предложение о проведении конкурса был подготовлен и в неформальном порядке обсужден в мае 2003 года с техническими экспертами, участвующими в разработке национальных реестров.
The timing of going live for registries of EU Parties (EU registries), as well as the Community Independent Transaction Log (CITL) established under the emissions trading scheme of the EU, depends on the state of readiness of the CITL. Сроки начала функционирования реестров Сторон, входящих в ЕС (реестры ЕС), а также Независимого регистрационного журнала операций Сообщества (НРЖОС), созданного в рамках Схемы ЕС по торговле квотами на выбросы, зависят от степени готовности НРЖОС.
The SBI also authorized the Executive Secretary to notify concerned Parties of their annual fee for 2008 for the connection of their national registry to, and use of, the international transaction log (ITL) and for the related activities of the ITL administrator. ВОО также уполномочил Исполнительного секретаря уведомить соответствующие Стороны о размере взимаемого с них ежегодного сбора за 2008 год за подключение их национальных регистров к международному регистрационному журналу операций (МРЖО), за использование МРЖО и за соответствующую работу администратора МРЖО.
The SBSTA expressed its appreciation for the contributions made by several Parties to the Trust Fund for Supplementary Activities, and for the pledges of contributions made at this session, for the development of the transaction log and the technical standards for data exchange. ВОКНТА выразил признательность за взносы, внесенные рядом Сторон в Целевой фонд для вспомогательной деятельности, и за объявления о взносах, сделанные на этой сессии, в целях разработки регистрационного журнала операций и технических стандартов для обмена данными.
Subject to notification by the transaction log, where applicable, that there are no discrepancies pertaining to the transfer, the transfer shall be completed when the specified ERUs, CERs, AAUs or RMUs are removed from the transferring account and are recorded in the acquiring account. При условии получения из регистрационного журнала операций уведомления, если это необходимо, об отсутствии расхождений, касающихся передачи, передача считается завершенной после того, как конкретно указанные ЕСВ, ССВ, ЕУК или ЕА сняты с передающего счета и зарегистрированы на счете приобретения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!