Примеры употребления "Trade Unions" в английском с переводом "профсоюз"

<>
Trade unions were given more clout. Профсоюзы получили большее влияние.
Trade unions don't know what to do. Профсоюзы не знают, что делать.
Thatcherism's second success was to weaken trade unions. Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Non-productive sector trade unions 283 320 members 32 seats Профсоюзы непроизводственного сектора 283 320 членов 32 места
Students protest, sometimes alongside trade unions, against the consumer society. Студенты протестуют, часто вместе с профсоюзами, против общества, основанного на потреблении.
The minimum-wage now exceeds what trade unions had sought. Минимальная заработная плата в настоящее время больше той, к которой стремились профсоюзы.
Conservative animus toward trade unions is also once again on display. Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
Genuine industrial relations require that trade unions and employers be independent. Истинные производственные отношения предполагают наличие независимых профсоюзов и нанимателей.
Trade unions held a symbolic one-hour strike to back the government. Профсоюзы провели символическую забастовку на один час, чтобы поддержать правительство.
A huge march shows the trade unions' support for the student movement. Проходит огромный марш профсоюзов в поддержку студентов.
Greek trade unions know what this means - and are in the streets. Греческие профсоюзы знают, что это такое, и выводят людей на улицы.
Trade unions are up in arms, which, after all, is their duty. Профсоюзы возмущаются, что, в конце концов, является их обязанностью.
As they say in trade unions, all of the dismissed received compensation. Как говорят в профсоюзах, все уволенные получили компенсации.
Neoliberals attacked the expense of entitlement programs and the vested interests of trade unions. Неолибералы набросились на расходы правовых программ и корпоративные интересы профсоюзов.
What severed the traditional link between strong trade unions and respect for human rights? Что привело к разрыву традиционной связи между сильными профсоюзами и уважением к правам человека?
Indeed, probably the most fundamental measure is to transform radically the way trade unions operate. Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
They avoided trade unions, whom they saw as corrupt agents of the “imperialist fascist bourgeoisie”. Они избегали профсоюзов, считая их порочными инструментами «империалистической фашистской буржуазии».
Trade unions are independent of and not accountable to the Government, business or political parties. Профсоюзы независимы в своей деятельности от органов государственного управления, хозяйственных органов, политических партий и им не подотчетны.
Mainstream political parties, however, still experience shame, as do other traditional organizations like trade unions. Тем временем, традиционные политические партии продолжают стыдиться, как и другие традиционные организации, например, профсоюзы.
There had been instances where, for instance, consumer unions and trade unions had represented members. Например, это имело место в тех случаях, когда союзы потребителей и профсоюзы представляли интересы своих членов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!