Примеры употребления "Tourism Organization" в английском

<>
UNEP should convene a meeting of ministers of environment and tourism, together with their counterpart country representatives to the United Nations World Tourism Organization, to review issues of tourism and the environment; ЮНЕП должна созвать совещание министров по окружающей среде и туризму вместе с представителями их стран Всемирной туристической организацией Объединенных Наций для рассмотрения вопросов туризма и окружающей среды;
Monitoring the impacts of tourism on the environment is another key area, with focus on developing strategies to determine the carrying capacity of the environment and the current impacts of tourism on the marine, coastal and terrestrial environments, in collaboration with the Caribbean Tourism Organization and the Association of Caribbean States. Мониторинг воздействия туризма на окружающую среду является еще одной ключевой областью, в которой основное внимание уделяется разработке стратегий для определения предельного потенциала окружающей среды и нынешнего воздействия туризма на морскую, прибрежную и сухопутную среду в сотрудничестве с Карибской туристской организацией и Ассоциацией карибских государств.
The Workshop on Expanding the Role of Tourism in Poverty Reduction, held in Nuku'alofa on 24 October 2007, in collaboration with the South Pacific Tourism Organization, Pro-Invest and the Government of Tonga, considered how tourism could reduce hardship and poverty in countries of the Pacific and identified measures to achieve this objective. На Практикуме по повышению роли туризма в борьбе с нищетой, организованном в Нукуалофа 24 октября 2007 года в сотрудничестве с Южнотихоокеанской туристической организацией, компанией Pro-Invest и правительством Тонга, было рассмотрено, каким образом туризм может уменьшить невзгоды и бедность в странах Тихоокеанского субрегиона, и определены меры для достижения этой цели.
The World Tourism Organization in 1995 adopted a statement on the prevention of organized sex tourism, which defines organized sex tourism as “trips organized from within the tourism sector, or from outside this sector but using its structures and networks, with the primary purpose of effecting a commercial sexual relationship by the tourist with residents at the destination”. В 1995 году Всемирная туристическая организация сделала заявление о предотвращении организованного секс-туризма18, в котором организованный секс-туризм определяется как " поездки, организуемые в рамках туристического сектора или за его пределами, но с использованием его структур и сетей, главной целью которых является установление на коммерческой основе сексуальных отношений туристов с жителями тех мест, куда они приезжают ".
In the Fiji Islands, notwithstanding the favourable climate and excellent services, there is a need to increase interest in cultural heritage and participation in activities undertaken by regional tourism organizations. На островах Фиджи, несмотря на благоприятный климат и высокое качество услуг, следует вести работу по расширению интереса к культурному наследию и по активизации участия в деятельность региональных туристических организаций.
Specifically, the World Tourism Organization understands that the updating process should, as a general requirement: В частности, Всемирная туристская организация считает, что процесс обновления в порядке общего требования должен:
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающийся Всемирной туристской организации
2007/205 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization 2007/205 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
2006/245 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization 2006/245 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
2007/247 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization 2007/247 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
2006/263 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization 2006/263 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
The World Tourism Organization Sustainable Tourism-Eliminating Poverty Foundation hosted the 2008 Beijing Sport, Tourism and Development Forum during the Olympic Games. Всемирная туристская организация и Фонд устойчивого туризма-искоренения нищеты организовали проведение в ходе Олимпийских игр 2008 года в Пекине Форума по вопросам спорта, туризма и развития.
Note by the Secretary-General entitled “Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization Записка Генерального секретаря, озаглавленная «Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации». А.
Note by the Secretary-General on the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization Записка Генерального секретаря о Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
In addition, the World Tourism Organization organized a seminar on sustainable tourism and competitiveness in the islands of the Mediterranean in Capri, Italy, in 2000. Помимо этого, в 2000 году на Капри, Италия, Всемирная туристская организация организовала семинар, посвященный устойчивому развитию туризма и его конкурентоспособности на островах Средиземного моря.
At this meeting, the World Tourism Organization brought together government representatives from 42 countries as well as industry leaders, and representatives of regional organizations and financial institutions; На этом мероприятии Всемирная туристская организация собрала вместе представителей правительств 42 стран, а также руководителей ведущих компаний отрасли и представителей региональных организаций и финансовых учреждений;
In 2000, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the World Tourism Organization, UNEP launched the Tour Operators Initiative for Sustainable Tourism Development. В 2000 году в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Всемирной туристской организацией ЮНЕП приступила к реализации Инициативы тур-операторов по обеспечению устойчивого развития туризма.
The United Nations Educational, Cultural and Scientific Organization and the World Tourism Organization should also become more active with ECO in the area of cultural development and tourism. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Всемирная туристская организация должны активнее сотрудничать с ЭКО в области культурного развития и туризма.
Financial and budgetary arrangements that may be entered into between the United Nations and the World Tourism Organization shall be approved in accordance with their respective constitutive instruments. Финансовые и бюджетные договоренности, которые могут быть достигнуты между Организацией Объединенных Наций и Всемирной туристской организацией, утверждаются согласно их соответствующим уставным документам.
The World Tourism Organization held a conference in the Bahamas during 2006 on building resilience in the tourism sector in small island developing States while maximizing economic benefits through sustainable tourism development. В 2006 году Всемирная туристская организация провела на Багамских островах конференцию по вопросу об укреплении способности к восстановлению туристического сектора в малых островных развивающихся государствах при максимализации экономических выгод от развития устойчивого туризма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!