Примеры употребления "Touch" в английском с переводом "штрих"

<>
Nice touch with the candles. Милый штрих со свечами.
Uh, nice touch, by the way. И, кстати - хороший штрих.
That's a nice touch, Zorro. Неплохой штрих, Зорро.
Now I'll add the finishing touch. Сейчас я внесу последний штрих.
As a final touch, we’ll add a high-level Table of Contents at the beginning of the document. В качестве последнего штриха добавим в начало документа оглавление самого первого уровня.
The first President Bush got high marks for his foreign policy (he knew how to bring other countries together despite the chaos of the Soviet Union’s dissolution) and his handling of the first Iraq war (he knew how to define and accomplish his mission), but was seen as out of touch on domestic issues (he didn’t know about supermarket bar code scanners). Первый президент Буш получил высокие оценки за свою внешнюю политику (он знал, как объединить другие страны, несмотря на хаос во время распада Советского Союза), а также за его действия во время первой иракской войны (он был способен определить цели и завершить свою миссию), однако считалось, что он недостаточно интенсивно занимается внутренними проблемами (ему ничего не было известно о сканнерах, считывающих штрих-коды в супермаркетах).
I just put the finishing touches on them last week. На прошлой неделе добавил последний штрих.
But we are going to move on now and add a few finishing touches. Но мы пойдем дальше и добавим несколько завершающих штрихов.
I'll put the finishing touches on now and you're gonna escape with me. Я нанесу последние штрихи и ты убежишь вместе со мной.
More immediately, prices are putting the finishing touches on a clear Evening Star candlestick pattern. В более краткосрочном периоде цены наносят финальные штрихи четкой модели свечи «Вечерняя звезда»*.
I was right here in this very room, putting the finishing touches on the house. Я был здесь, в этой самой комнате, дополняя дом последними штрихами.
But in this video, we’re just going add a few finishing touches to our document. Но в этом видеоролике мы собираемся добавить в документ всего несколько завершающих штрихов.
Click the chart and then click the icons next to the chart to add finishing touches: Щелкните диаграмму, а затем добавьте последние штрихи с помощью значков рядом с диаграммой.
Preview the features planned for release in Opera browser, right as we are working on the final touches. Познакомьтесь с новыми функциями, запланированными для релиза в браузере Opera, пока мы еще вносим последние штрихи.
After you initially set up your labels, you can make changes and add finishing touches before you go to print. После настройки наклеек вы можете изменить их и добавить последние штрихи, прежде чем приступить к печати.
In addition, the Government and its social partners were putting the finishing touches on a guide for companies concerning equal pay. Кроме того, правительство и его общественные партнеры добавляют последние штрихи к руководству для компаний по вопросам равной оплаты труда.
I'm putting the finishing touches on Seven's plasma burn and it looks pretty authentic, if I do say so myself. Я накладываю последние штрихи на плазменные ожоги Седьмой, и я бы сказал, что они выглядят очень натурально.
We're just putting the final touches on act one - you know, where I overcome the challenges of being a single, working mother. Мы просто вносим последние штрихи в первый акт, где я преодолеваю трудности, стоящие перед работающей матерью - одиночкой.
And each one features unique touches - like the rev counter in this one, that goes up to 11 as a tribute to Spinal Tap. И каждый имеет уникальный штрих - так, тахометр есть только в этом, он идет до 11, как дань Spinal Tap.
Late last month, while putting the finishing touches on the next edition of our newspaper, Haykakan Zhamanak (The Armenian Times), we heard an explosion outside our office. В конце прошлого месяца, когда мы работали над последними штрихами следующего издания нашей газеты, Haykakan Zhamanak (Армянская Таймс), мы услышали взрыв у нашего офиса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!