Примеры употребления "Too Little" в английском

<>
Too little punishment is wrong. Слишком мягкое наказание - это неправильно.
The aid remains too little. Поступающей помощи недостаточно.
You are too little and bony. Ты слишком мелкая и костлявая.
Too Much Saving, Too Little Investment Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции
That move was too little too late. Однако эта мера оказалась недостаточной и запоздавшей.
But too little taxation can do the same. Но и слишком низкие налоги могут привести к тому же результату.
Low morale results from too little kindness and decency; Низкий моральный дух является результатом слишком малой доброты и порядочности;
Is there too little flexibility in our labor markets? Достаточно ли гибки рынки труда?
You know your Bible too well, life too little. Вы слишком хорошо знаете Библию и слишком плохо - жизнь.
Too little damage would've had no effect at all. Малая поломка не произвела бы такого эффекта.
Up until now, there has been far too little malaria control. До сих пор контроль малярии осуществлялся слишком слабо.
The same applies to having too little food, sleep, or sex. То же самое применяется и в отношении недостатка в питании, сне или сексе.
By contrast, there has been too little engagement on the demand side. В отличие от этого, со стороны спроса наблюдалось слишком сильное затишье.
the problem starts when you have too much or too little of it. проблема возникает, когда вы слишком уверенны или слишком неуверенны.
The risk, however, is that these moves may be too little too late. Однако опасность состоит в том, что эти шаги могут быть как незначительными, так и слишком запоздалыми.
And I tend to be a person who thinks too much and talks too little. Я такой человек, который слишком много думает и мало говорит.
The real problem of traditional elites may not be too much power, but too little. Возможно, подлинной проблемой традиционных элит является не избыток власти, а её недостаток.
The future we face is not one of too much population growth, but too little. В будущем нас ожидает не чрезмерно высокий, а чрезмерно низкий рост населения.
The West's choices attempted to strike a balance between too much and too little. Выбор Запада был попыткой установить баланс между слишком большим и слишком малым.
In fact, the world economy suffers not from too much saving, but from too little investment. Хотя, фактически, мировая экономика страдает не от слишком большой экономии, а от слишком малых инвестиций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!