Примеры употребления "To discover" в английском

<>
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. Все очень удивились, обнаружив, что служанка на самом деле была принцессой.
They weren't able to discover any secrets. Они не могли раскрыть никаких секретов.
please review this log entry to discover what caused this error to occur Пожалуйста, проверьте эту запись в журнале, чтобы определить причину ошибки
The lawyer returned home to discover the drugs and there were nine communications between them. Юрист возвратился домой за наркотиками; между ними состоялось девять разговоров.
For one thing, Pluto and Charon turned out to have company. Even before launch, New Horizons project scientist Hal Weaver and a small team had used Hubble in 2005 to discover two satellites, each no bigger than 100 miles across, later named Nix and Hydra (the names were chosen to honor the New Horizons mission). Удалось вдруг обнаружить, что Плутон и Харон не одиноки: еще в 2005 году, то есть еще до запуска «New Horizons», небольшая группа астрономов во главе с Халом Вивером (Weaver) открыла с помощью телескопа Хаббл еще два спутника Плутона, диаметр каждого из них составлял сто миль; спутникам дали названия Никта (Nix) и Гидра (Hydra) (они были выбраны по первым буквам проекта «New Horizons» — «N» и «H»).
2 Take the suitability test to discover your investment profile 2 Пройдите тест на соответствие тому или иному инвестиционному профилю
Another large group is formed to discover mineral or other natural wealth — a field where the rewards for success can be outstanding. Другая большая группа формируется, чтобы осваивать минеральные и другие природные богатства — область, в которой вознаграждение в случае успеха может быть колоссальным.
Yuri Milner, a well-known name in the Valley and founder of venture firm DST Capital, woke up to discover he was part of the problem. Внезапно обнаружилось, что «частью проблемы» является и Юрий Мильнер, известное лицо в Кремниевой долине и основатель венчурной компании DST Capital.
You’ll have to look 200 million miles away, in fact, to discover a spectacular feat of endurance more grueling than the longest ultra-marathon. Вам нужно смотреть на 320 миллионов километров дальше, чтобы узнать об удивительном подвиге выносливости, более трудном, чем самый длинный марафон.
Find out how to discover clubs. Как находить клубы.
Instagram's a place people go to discover and become inspired by the images they see. Instagram — это место, куда люди приходят в поисках интересных изображений и вдохновения.
With the Share my real name option, you can let people on your friends list know your real name, and let them share your real name with their friends, making it easier to discover people you already know on Xbox Live. Параметр Показ настоящего имени позволяет вам показывать свое настоящее имя пользователям, внесенным в ваш список друзей. Эта функция также позволяет вашим друзьям делиться вашим настоящим именем со своими друзьями. Так вы можете находить друзей и знакомых, которые тоже используют службу Xbox Live.
LinkedIn Elevate gives you an easy way to discover unique articles and insights about topics you're interested in - then share them to show you're at the top of your game. LinkedIn Elevate предлагает простой способ находить уникальные статьи и данные на интересующие вас темы, а затем делиться ими, чтобы оказаться на высоте.
In addition to managing your profile, the Games app in Windows 8.1 enables you to discover and purchase new games and add-ons for your Xbox 360 console and your PC. Помимо управления профилем, приложение Games для Windows 8.1 дает возможность найти и купить новые игры и дополнения для Xbox консоли 360 или ПК.
Opera products enable more than 350 million internet consumers to discover and connect with the content and services that matter most to them, no matter what device, network or location. Продукты Opera помогают более 350 миллионам пользователей находить всё самое лучшее и интересное в Интернете и получать доступ к данным с любого устройства, из любой сети и в любой точке мира.
It can also be more challenging for members to discover your page. Кроме того, это может усложнить для участников поиск вашей страницы.
With new ways for people to discover you, a conversation with your bot is only a tap away. Теперь люди могут узнать о вас новыми способами. Начать переписку с вашими ботами можно одним касанием.
If your audience uses the same terms for search across languages (ex. a product name) this channel will be highly relevant and easy to discover. Канал будет легко найти, если аудитория ищет его по названию продукта или ключевым словам, которые мало отличаются от языка к языку.
The world's economists are scurrying about, trying to discover and explain the reasons for America's record boom. Мировые экономисты спешат открыть и объяснить причины рекордного бума в Америке.
For years I've tried to discover the underpinnings of this homophobia, which remains deeply rooted despite the progressive liberalization of public opinion in most areas of morality: На протяжение многих лет я пыталась проанализировать корни гомофобии, которая все еще доминирует в общественном сознании несмотря на либерализацию общественного мнения в таких областях как контрацепция, добрачное сожительство, разводы, матери-одиночки, права женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!