Примеры употребления "Tickets" в английском

<>
Air tickets and insurance premia Авиабилеты и страховые премии
However, non-customers typically can't open support tickets. Обычно лица, не являющиеся клиентами, не могут отправлять запросы в службу поддержки.
I got two season tickets behind the Yankee dugout for tonight. У меня есть два абонемента на сегодняшний вечер, прямо за скамейкой запасных "Янки".
You've got 105 parking tickets. У вас там 105 штрафов за нарушение правил парковки.
In part, this refers to online booking services for airline tickets and hotels. В частности, речь идет об услугах онлайн-бронирования авиабилетов и отелей.
Resets passwords, manages support tickets, and monitors service health. Сбрасывает пароли, управляет запросами в службу поддержки и следит за работоспособностью служб.
Lucille is a big baseball fan, and she has season tickets to the Diamondbacks. Люсиль большая фанатка бейсбола, и у нее есть абонемент на Даймондбэкс.
Unrefunded cost of air tickets for transporting workers to project site in Kuwait Невозмещенные расходы на авиабилеты для доставки рабочих на строительные объекты в Кувейте
Makes purchases, manages subscriptions, manages support tickets, and monitors service health. Совершает покупки, управляет подписками и запросами в службу поддержки, следит за работоспособностью служб.
And I must say, even now, when I sit with my sons with our season tickets, I can sometimes close my eyes against the sun and imagine myself, a young girl once more, in the presence of my father, watching the players of my youth on the grassy fields below: Даже сейчас, когда я сижу с сыновьями на матчах по абонементу на весь сезон, я иногда закрываю глаза от солнца и снова чувствую себя маленькой девочкой, которая сидит рядом с отцом, и наблюдает за игроками моей юности:
Beginning in 2006, several United States travel agencies were prohibited from selling air tickets to Cuba. Начиная с 2006 года нескольким туристическим агентствам Соединенных Штатов Америки было запрещено продавать авиабилеты на Кубу.
To view existing support tickets or open a new one, choose Support. Чтобы просмотреть существующие запросы в службу поддержки или открыть новый, выберите элемент Поддержка.
GPIC submitted copies of flight tickets, purchase requisition forms, internal correspondence and accounts to support its claim. В обоснование своих требований ГПИК представила копии авиабилетов, бланки заказов, внутреннюю переписку и счета.
They have “view only” permissions except for opening support tickets and reading them. У таких администраторов есть разрешения только на просмотр (за исключением открытия запросов в службу поддержки и их чтения).
Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. " Хитачи " испрашивает компенсацию за оплату авиабилетов для этих сотрудников и их проживание в гостиницах в Багдаде, Аммане и Лондоне.
Opens support tickets with Microsoft, and views the service dashboard and message center. Открывает запросы в службу поддержки Майкрософт и просматривает панель мониторинга служб и Центр сообщений.
The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman. В претензии испрашивается компенсация расходов на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание и аэропортовые сборы, а также на проезд автобусом из Багдада в Амман.
Similarly, France introduced a contribution on air tickets from July 2006 that is expected to generate revenue of up to € 200 million per year. С июля 2006 года Франция также ввела налог на авиабилеты, который, как ожидается, обеспечит поступления в размере до 200 млн. евро в год.
In all these meetings, the Society shouldered all the financial expenses including the air tickets, accommodation and transportation of all her delegates and Representatives. В ходе проведения всех этих заседаний Общество обеспечивало покрытие всех финансовых расходов, включая плату за авиабилеты, проживание в гостиницах и перевозку всех своих делегатов и представителей.
The Government had also introduced a levy on international passenger air tickets, contributing the proceeds to poverty reduction and disease eradication, principally in Africa. Правительство уже ввело налог на стоимость авиабилетов на международных рейсах и вырученные средства предназначаются для борьбы с нищетой и болезнями, главным образом в Африке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!