Примеры употребления "Thus far" в английском

<>
Переводы: все355 к настоящему времени23 другие переводы332
Here are the lessons thus far: Вот некоторые преподнесенные уроки:
Thus far, the amulet has remained safely hidden. До сих пор амулет был надежно спрятан.
The Egyptian revolution is political thus far, not economic. Египетская революция пока политическая, а не экономическая.
Thus far, only the UK has legalized therapeutic cloning. На данный момент терапевтическое клонирование легализовано только в Великобритании.
Thus far, policy has reinforced the flattening effects of technology. До сих пор политика усиливала выравнивающее воздействие технологии.
Ten such community centres had been set up thus far. На сегодняшний день было создано десять таких общинных центров.
Captain, which enciphering method have you been using thus far? Капитан, каким шифровальным методом вы пользовались до сих пор?
It is remarkable that the world has avoided disaster thus far. Удивительно, что мир избежал катастрофы до сих пор.
Thus far, Kim Jong-Un is the only winner in this game. Пока же единственный победитель в этой игре — Ким Чен Ын.
Thus far, the Taliban leadership has publicly rejected Karzai’s reconciliation overtures. До сих пор руководство Талибана публично отвергало попытки Карзая установить дружеские отношения.
Thus far, we are not hearing much about it from the Republican candidates. Пока что мы особо ничего об этом не слышали от кандидатов-республиканцев.
But thus far, there is no agreement on the timing of a referendum. Однако до сих пор не достигнуто согласие о времени проведения референдума.
Thus far, progress at international climate-change talks has been incremental at best. До настоящего времени, прогресс в международных переговорах по изменению климата, в лучшем случае был постепенным.
Some 50,000 service men and women have participated in those activities thus far. На сегодня уже около 50 000 служащих – мужчин и женщин – приняли участие в этой работе.
For starters, there is America’s refusal (thus far) to intervene militarily in Syria. Для начала, Америка до сих пор отказывается от военного вмешательства в Сирии.
However, as stated above, no amount has thus far been transferred to the reserve. В то же время, как указано выше, на настоящий момент никакие суммы в резервный фонд перечис-лены не были.
Plans for a common EU defense policy, however, have thus far attracted less attention. Поэтому планы по созданию общей оборонной политики ЕС до сих пор привлекали значительно меньше внимания.
Thus far, the Ombudsman had handled cases of, inter alia, abuse, alimony and drugs. До настоящего времени омбудсмен рассматривал, помимо прочего, случаи злоупотребления, выплаты алиментов и злоупотребления наркотиками.
Thus far, most coverage of RT America has focused on its ties to the Kremlin. Практически все материалы, посвященные каналу RT America, делают акцент на его связях с Кремлем.
Donors had thus far covered about 80 per cent of the budget for organizational development. До настоящего времени доноры покрыли почти 80 процентов бюджета, выделенного на общее организационное развитие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!