Примеры употребления "Throw away" в английском

<>
Переводы: все104 выбрасывать70 разбрасываться2 другие переводы32
Because we will throw away these political dogmas. Потому что мы выкинем эти политические догмы.
Toss him into prison and throw away the key,. Обыскивает его в тюрьме и упускает основное,.
How can grown men throw away their fortune like that? Как взрослые мужчины могут растрачивать свое состояние подобным образом?
My legacy is too great to throw away on ingrates. Мое наследие слишком велико, чтобы раздавать его неблагодарным.
Two more we're going to throw away directly into bins. Ещё 2 крекера отправятся прямиком в мусорный бак.
Throw away the key and then turn off all the lights Выкинуть ключ и отключить все электричество
Well, this just proves sometimes you gotta throw away the first pancake. Это доказывает, что иногда первый блин комом.
If you don't like cinnamon rolls, they throw away other stuff. А если не любишь булочки, то отроешь там еще что-нибудь.
There's too much at stake to throw away on hysterics now. Не думаю, что истерические крики тебе помогут.
To throw away that achievement would impose costs not confined to the present episode. Не воспользоваться таким достижением было бы большой ошибкой, далеко выходящей за рамки данного эпизода.
We are giving this guy a second chance that he will most definitely throw away. Мы даем парню второй шанс, который он, скорее всего, профукает.
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. Она не может заставить себя выкинуть фото альбомы, наполненные памятью о нем.
Here in Mombasa, Kenya, people must scratch a living from the things others throw away. Здесь, в Момбасе, Кения, людям приходится добывать себе пропитание из отбросов других людей.
My mom's not gonna throw away 20 years of marriage because of one kiss, right? Моя мама не бросит 20 лет брака, из-за одного поцелуя, да?
They said that throw away your traditional systems, these new cement tanks will supply you piped water. В ней писали: "Бросьте ваши традиционные методы, эти новые бетонные баки обеспечат вас водой через трубопроводы."
Well, at least I don't have to throw away half Of what I know about biology. Как минимум мне не надо выкидывать половину из моих знаний в биологии.
All right, children, your mothers are all making me throw away my lesson plan and teach theirs. Ребятки, ваши мамы заставляют меня отказаться от моего плана урока, и проводить их план.
Clinton has fame, money, and organization – advantages that only she (or perhaps her husband) can throw away. Клинтон имеет превосходство с точки зрения известности, денег и организации, которое только она сама (и, может быть, ее муж) способна растратить.
In this environment you can throw away the FX rule book that currencies should move with yield spreads. В сложившейся ситуации можно отбросить все правила FX, что валюты должны двигаться сообразно спредам доходности.
And all of Tucson could be like this if everybody would just revolt and throw away the rake. И весь Тусон мог бы быть таким, если бы все взбунтовались и выкинули грабли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!