Примеры употребления "Thorough" в английском с переводом "тщательный"

<>
They do thorough background checks. Они тщательно проверяют твое прошлое.
The African Union needs thorough rethinking. Африканский Союз требует тщательного пересмотра.
We did a thorough background check on Avery. Мы провели тщательное изучение прошлого Эвери.
We do thorough background checks on the men. Мы тщательно проверяем всю подноготную наших мужчин.
I never make a diagnosis without conducting a thorough, examination. Я никогда не ставлю диагноз без тщательного осмотра.
Ans: Government issues Arms licenses after thorough investigation and verification. Ответ: Правительство выдает лицензии на операции с оружием после тщательного расследования и проверки.
Opened up the casing, gave the internal mechanisms a thorough vacuuming. Я открыл корпус, тщательно просушил все внутренние детали.
No, she hasn't, but she's conducting a very thorough investigation. Нет, не выяснила, но ведет тщательное расследование.
We have taken thorough measures to ensure the security of our clients. Мы тщательно подготовились к безопасности наших клиентов.
Look, I run a thorough safety check 30 minutes before show time. Послушайте, я провела тщательную проверку за 30 мин. до начала шоу.
But background checks - thorough background checks - are one of the great advantages. Но негласные проверки - тщательной проверки анкетных данных - являются одним из больших преимуществ.
The State party considers that this legal assessment was thorough and adequate. Государство-участник считает, что такая правовая оценка была тщательной и достаточной.
For Schmidt, thorough analysis was a necessary prerequisite for all political action. Для Шмидта, тщательный анализ был необходимым условием для всех политических действий.
This requires a thorough understanding of each animal species and its biology. Это требует тщательного понимания каждого вида животных и его биологии.
Some royals recognize this and know that a more thorough housecleaning is needed. Некоторые члены королевской семьи признают это и знают, что необходима более тщательная чистка.
Wants me to give every open case, and detective, a thorough going-over. Хотят отдать мне все открытые дела, а также детектив, - провести тщательную проверку персонала.
I became quite worried and made what I believe was a thorough investigation. Я не на шутку встревожился и предпринял тщательное расследование.
A thorough study of price action reveals edges that do not degrade over time. Тщательное изучение движений обнаруживает особенности, которые не уходят со временем.
To perform a thorough check, select Scan for and attempt recovery of bad sectors. Чтобы выполнить тщательную проверку, установите флажок Проверять и восстанавливать поврежденные сектора.
While our selection process is not as rigorous as NASA, it's nonetheless thorough. И хотя наш подбор людей не настолько строгий как в НАСА, он всё равно довольно тщательный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!