Примеры употребления "Then" в английском

<>
Little has changed since then. С тех пор мало что изменилось.
The then Conservative leader, William Hague, immediately expelled me to the "back benches." Тогдашний лидер консерваторов Уильям Хейг тотчас же разжаловал меня в рядовые члены парламента.
But by then cattle were already raised unnaturally. Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем.
Until then, Rosetta has center stage. До тех пор Rosetta будет оставаться в центре внимания всех планетологов мира.
You can chat now and then. Вы можете общаться время от времени.
So then, it's a self-perpetuating process. Таким образом, процесс воспроизводит сам себя без конца.
The story since then is well known. С того времени история хорошо известна.
Then again, spin always trumps substance at gatherings like this. С другой стороны, творческий подход всегда является козырем на конференциях такого уровня.
I said I couldn't stop the ship then and there. Я сказал что не могу остановить корабль прямо здесь и сейчас.
Till then you'll see no more of me or my guineas. До того времени вы не увидите ни меня ни моих гинеи.
I haven't heard from him since then. Я не получал от него вестей с той поры.
Yeah, that was a long time ago, which makes me wonder why you are so concerned about who ratted out my husband way back then. Да, это было очень давно, поэтому я и удивляюсь, почему вас так волнует, кто же в те далекие времена заложил моего мужа.
A lot can, and will, happen between now and then. Многое может произойти и произойдет за это время.
Since then, little has changed. С тех пор немногое изменилось.
The wife of the then American Ambassador personally threw her weight behind the program. Жена тогдашнего Посла Соединенных Штатов лично возглавила эту программу.
I was in my dressing gown by then. Я уже была в халате к тому времени.
Until then, Foley's death is self-defense. А до тех пор, убийство Фоли - самооборона.
They visited the town every now and then. Время от времени они посещали этот город.
So then you have to make the decision. Таким образом, приходится принять решение.
Since then, the United States has used military force numerous times for a range of purposes. С того времени Соединённые Штаты с разными целями применяли военную силу множество раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!