Примеры употребления "The real problem is" в английском

<>
Переводы: все31 другие переводы31
Here's what the real problem is. Настоящая проблема заключается в следующем.
But the real problem is the public sector. Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор.
The real problem is to make officials respect legality. Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон.
But the real problem is the lack of other infrastructures. Настоящая проблема - недостаток инфраструктуры.
The real problem is the current political attitude in Germany. Реальная проблема заключается в текущей политической позиции Германии.
The real problem is the pseudoscientific ideology behind today's crisis. Настоящая проблема - в псевдонаучной идеологии, стоящей за сегодняшним кризисом.
The real problem is more likely to be too vigorous an upswing. Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики.
But the real problem is our brains work in the opposite order. Но в действительности всё наоборот.
The real problem is not whether machines think but whether men do. Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди.
Some will argue that the real problem is that the Kyoto Protocol isn’t strong enough. Некоторые будут утверждать, что реальная проблема заключается в том, что Киотский протокол имеет недостаточную силу.
The real problem is relations between the US and European countries, 21 of which belong to both organizations. Реальная проблема - связь между США и европейскими странами, 21 из которых принадлежат обеим организациям.
The real problem is that the engine was only lubricated when you had your foot on the throttle. Реальная проблема заключается в том, что двигатель смазывается только тогда, когда вы жмете на педаль газа.
The real problem is that many analysts had exaggerated the size of the luxury-goods segment in emerging markets. Фактически, проблема заключается в том, что многие экономисты преувеличили размер сегмента дорогостоящих товаров на развивающихся рынках.
But the real problem is that we have closed only one, and, worse, the pace of negotiations has slowed. Но реальная проблема заключается в том, что мы завершили только одну, и, что еще хуже, темп переговорного процесса замедлился.
An expansive monetary policy is partly to blame, but the real problem is an institutional setting that favors bullish sentiment. Частично в этом можно обвинять расточительную денежную политику, но действительной проблемой является институциональная тенденция, поощряющая игру на повышение.
The real problem is the lack of political will to implement and scale up those innovations opposed by vested economic interests. Реальная проблема – это отсутствие политической воли для масштабного воплощения в жизнь этих инновации, против чего выступают корыстные экономические интересы.
On the contrary, the real problem is that, for all their dabbling, the Western powers seem capable of neither war nor dialogue. Напротив, реальная проблема в том, что западные державы, сколько они ни вмешиваются, оказываются не в состоянии ни вести войну, ни наладить диалог.
But the real problem is censorship, for the explosion was but the latest offensive in Armenia's hidden war against the press. Но настоящая проблема - это цензура, поскольку взрыв был ничем иным, как последним наступлением в скрытой войне Армении против прессы.
But the real problem is that they are distracting from larger issues relating to, say, the euro, security and defense, migration, infrastructure, and taxation. Но реальная проблема в том, что они отвлекают внимание от более значимых вопросов, связанных, например, с евро, обороной и безопасностью, миграцией, инфраструктурой, налогообложением.
The problem is not the 12 Class-A war criminals interred at the shrine; the real problem is the Yushukan military museum next door. Проблема не в 12 преступниках класса А, погребенных в храме, а в находящемся по соседству военном музее Ясукуни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!