Примеры употребления "The Complaisant Lover" в английском

<>
America must also deal with the potential for corruption, both illegal in the case of the diversion of Teamsters' pension resources and legal in the campaign contributions provided by the pharmaceutical lobby to complaisant members of Congress. Америка также должна бороться как с незаконными (случай перенаправления пенсионных средств профсоюза Teamsters) так и с законными проявлениями коррупции (вознаграждения фармацевтического лобби услужливым членам Конгресса).
He is an ardent music lover. Он горячо любит музыку.
With capital controls, people who badly want to move their capital across borders can't - unless they find some complaisant bureaucrat. При наличии органов, регулирующих перемещение капитала, люди, которым очень нужно перевести его за рубеж, ничего не смогут сделать, пока не найдут услужливого бюрократа.
Her venom was that of a spurned lover. Ее ненависть была не чем иным, как злостью отвергнутой возлюбленной.
Second, complaisant accountants' optimistic assumptions about returns on pension reserves, together with large firms' greater risk-bearing capacity, brightened the financial picture that companies could report to investors. Во-вторых, оптимистические предположения услужливых бухгалтеров относительно прибыли на пенсионные резервы наряду со способностью более крупных компаний брать на себя больший риск приукрашивали финансовую картину, представляемую компаниями в отчетах инвесторам.
How will we feel if our spouse starts spending too much time with an inexhaustible robotic lover? Что мы будем чувствовать, когда наша вторая половина начнёт проводить слишком много времени с неутомимым механическим любовником (любовницей)?
In Zimbabwe, for example, a woman was recently sentenced for exposing her lover to HIV even though she did not infect him. В Зимбабве, например, недавно была приговорена женщина за то, что она подвергла опасности заражения ВИЧ своего любовника, хотя она и не заразила его.
This is insane - I know who sent this The Vicomte, her lover Indeed? Это безумие - Я знаю, кто послал это Виконт, ее любовник В самом деле?
And while I may not be a legal scholar, does it sit right with you, lover of liberty, to have a member of the legislative branch share a bed with the head of the executive branch? И хоть я и не профессор юриспруденции, нравится ли вам, любителю свободы, что представитель законодательной власти делит постель с главой исполнительной власти?
I want to talk with Miss Mariani, who was a lover of my husband. Я хочу поговорить с синьориной Мариани, она была любовницей моего мужа.
Alwyn was an art lover. Алвин любительница искусства.
You know that Eve was an adulterer, even though she may deny it, and you know that her lover, Carlos, blackmailed her for cash, and when Carlos Ruiz went back to Eve to ask for more money, she beat his head into pulp. Вы знаете, что Ив изменяла своему мужу, хоть она это и отрицает, и вы знаете, что ее любовник, Карлос, вымогал у нее деньги, и когда Карлос Руиз опять попросил у Ив еще больше денег, она превратила его голову в бесформенное месиво.
Pete's a pretty cool guy, though, and Andy was a terrible lover to Erin. Тем не менее, Пит довольно классный парень, и Энди был ужасным бойфрендом для Эрин.
You're a nature lover? Ты любишь природу?
Can I get you something, cop lover? Тебе что-нибудь принести, любительница копов?
Is something no lover of yours has ever said. Фраза, которую никто из твоих любовников никогда не говорил.
In high school, I snuck a copy of Lady Chatterley's Lover out of the library and never returned it. В старшей школе я стащила из библиотеки книгу "Любовник леди Чаттерлей" и так и не вернула.
And she and the husband are interviewing women for the lover to date when she's dead. И вот она и её муж собеседуют женщин, чтобы пристроить любовника после её смерти.
And also the lover to Mlle. Francoise. А также любовник м-ль Франсуаз.
My woman eloped today with her lover, Yakin, to the Caucasus. А боярыня моя со своим любовником Якиным на кавказ сегодня убежала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!