Примеры употребления "Thank God" в английском

<>
Переводы: все77 слава богу55 благодарить бога4 другие переводы18
Thank God for Mrs. Grunwald. Спасибо богу за миссис Грунвальд.
I earn our living, thank God. Зарабатываю, дай Бог каждому.
I mean, Gene - thank God for Gene. Да, Джин. Господи, спасибо за Джина!
Thank God she sucks at the tambourine. Спасибо Богу, что с тамбурином отстой.
Thank God that hot chick is gone. Спасибо Боже, эта горячая штучка улетела.
If he fails, well, thank God one wasn't involved. Если же у него ничего не получится, то европейские политики будут как бы ни при чём.
All I can say is, thank God for these rooms. Всё, что я могу сказать - спасибо этой группе поддержки.
I should really thank God for saving my lucky ass. Мне стоит поблагодарить Бога, за то, что спас мою задницу.
Oh, thank God you haven't torn down the gazebo yet. Чтож, спасибо Господу, что вы еще не снесли беседку.
Thank God lately they're all busy with these shitty Etruscans. Поблагодари Господа, что они все так заняты с этими чертовыми этрусками.
Thank God you managed to get it back on all four wheels again. Спасибо Богу ты смог вернуть ее на четыре колеса снова.
We get down on our knees and thank God for that much at least. Мы встаём на колени и благодарим Господа по крайней мере за это.
They wait their turn and thank God if their age or work delays it. Они ждут своей очереди, и рады, если возраст не позволяет им.
Thank God for the Kindle, or I'd be out of a job in a couple of years. Спасибо боженьке за "Киндл", или через пару лет я остался бы без работы.
We've got 50 at-risk pre-teens, armed with baseballs, chanting for Drugs, who just spent intermission eating nothing but Charleston Chews, thank God. У нас 50 малолеток, склонных к наркотикам, вооруженных бейсбольными мячами, скандирующих "Наркотики" которые в перерыве ели только шоколадные батончики "Чарльстон Чу", слава Господи.
Finally, while Europe’s left may be boastfully proclaiming in Katrina’s wake, “Thank God for our social solidarity,” there is considerable doubt even about what “our” actually means. Наконец, хотя левые Европы хвастливо провозглашают после «Катрины»: «Хвала Богу, что у нас есть наша социальная солидарность», – существуют значительные сомнения даже относительно того, что на самом деле означает «наша».
As Europeans watched President Bush stumble over the death, destruction, and chaos wrought by Hurricane Katrina in New Orleans, some could not help patting themselves on the back and saying, “Thank God for our social solidarity.” Когда европейцы наблюдали за тем, как президент Буш беспомощно барахтался, столкнувшись со смертью, разрушением и хаосом, вызванным ураганом «Катрина» в Новом Орлеане, некоторые не могли не погладить себя по головке, сказав что-то вроде: «Хвала Богу, что у нас есть наша социальная солидарность».
And having grown up in a segregated city, Baltimore, Maryland, I sort of use that idea to go around America with a tape recorder - thank God for technology - to interview people, thinking that if I walked in their words - which is also why I don't wear shoes when I perform - if I walked in their words, that I could sort of absorb America. Я выросла в сегрегированом городе, Балтиморе, Мэриленд, и использовала эту идею, объехав Америку с диктофоном - спасибо богу за технологии - чтобы брать интервью у людей, думая, что если я примерю их слова на себя, пройдусь в них - поэтому я не ношу обувь, когда выступаю - если я примерю их слова, я впитаю Америку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!