Примеры употребления "Thai" в английском

<>
You never had pad thai. Ты же никогда не пробовал.
Australian woman appeals Thai jail time Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде
I like pad thai and rear-ending people. Я люблю горячую лапшу "пад-тай" и поддевать людей.
Your muay Thai is as bad as your jujitsu, Lynch. Твой бокс так же плох, как и Джиу-джицу, Линч.
Surely you, his cultural descendant, can handle pad thai and dumplings. Конечно, ты, его культурный наследник, сможешь сделать лапшу и пельмени.
The shiatsu for the nerve centers and the Nuan Thai for stretching. Шиатсу, который успокоит Ваши нервы и еще растягивающий массаж.
and a deluxe shopping mall owned by one of the richest Thai Chinese families. а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая.
With regard to homeworkers, Thai legal provisions were in accordance with International Labour Organization standards. Что касается надомных работников, то правовые нормы в Таиланде соответствуют стандартам Международной организации труда.
Thai and Philippine authorities report that former Apple employees are working in the sex trade. Власти Таиланда и Филиппин сообщают, что бывшие работники Apple занимаются проституцией.
The experience of the Thai Tsunami Victim Identification (TTVI) operation is a case in point. Примером здесь является опыт проведения операции по выявлению и опознанию жертв цунами в Таиланде (ТТВИ).
Thai intelligence authorities have intensified their cooperation in information and intelligence exchange with foreign counterparts. Разведывательные ведомства Таиланда также активизировали сотрудничество в области обмена общими и разведданными с иностранными коллегами.
And his reason for this is not just that he wants to master Muay Thai boxing. И смысл в этом для него не только в том чтобы овладеть Муай Тай.
The Thai government had no choice but to use force after negotiations with the protestors broke down. У правительства Таиланда не было другого выбора, кроме как применить силу, после того как переговоры с митингующими провались.
Former Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra has returned to Bangkok 17 months after being deposed in a military coup. Бывший премьер-министр Таксин Чинавата вернулся в Бангкок спустя 17 месяцев после того, как был свергнут в результате военного переворота.
Article 5: “The Thai people, irrespective of their origin, sex or religion shall enjoy equal protection under this Constitution.” Статья 5: " Граждане Таиланда независимо от их происхождения, пола или вероисповедания в соответствии с настоящей Конституцией пользуются одинаковой защитой ".
A Thai fund of 10 billion baht was established to provide outright aid and soft loans to the ECS members. В Таиланде был учрежден фонд размером в 10 миллиардов батов для предоставления явной помощи и займов под небольшой процент странам-членам ECS.
The surveys were performed on Thai commercial banks and all those foreign bank branches regulated under the Bank of Thailand. Были проведены обследования коммерческих банков Таиланда и всех филиалов иностранных банков, деятельность которых регламентируется Банком Таиланда.
In that regard, I would like to thank the Thai authorities for offering to hold the Conference in their country. В этой связи я хотел бы поблагодарить власти Таиланда за их предложение провести Конференцию в этой стране.
As a result, many mine-affected areas, especially along the Thai borders, had been converted into agricultural, trading and tourism zones. В результате обширные затронутые минной опасностью районы, особенно вдоль границ Таиланда, были превращены в зоны сельского хозяйства, торговли и туризма.
The Thai government has made an effort to mainstream gender perspectives into the policies, programs and projects of national level committees. Правительство Таиланда предпринимает попытки включать гендерные аспекты в стратегии, программы и проекты, осуществляемые комитетами национального уровня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!