Примеры употребления "Tertiary Education" в английском

<>
Переводы: все93 высшее образование68 другие переводы25
This temporary hold on tertiary education funding is expected to remain in place until sometime in 2009. Ожидается, что эта временная приостановка финансирования образования третьей ступени останется в силе в течение части 2009 года.
There are 39 schools on the Islands, with a total enrolment of 5,257, covering preschool through tertiary education. На островах имеется 39 школ, в которых получают образование — от дошкольного до третьей ступени — 5257 человек.
There are 39 schools on the Islands, total, with a total enrolment of 5,257, covering preschool through tertiary education. На Островах имеется 39 школ, в которых обучаются 5257 человек, начиная от подготовительных школ и кончая учебными заведениями третьей ступени.
Strengthening education systems at all levels- from primary to tertiary education- is key to ensuring equal opportunities for these two groups. Основное значение для обеспечения равных возможностей этих двух групп будет иметь укрепление систем образования на всех уровнях- от начального до высшего.
There is a lack of alternative options for students unable to pass exams in order to progress on to secondary school and tertiary education. У учащихся, которые не могут сдать экзамены для перехода в среднюю или высшую школу, нет других альтернативных вариантов88.
The total enrolment of women students in tertiary education increased from just over 50 per cent in 1994 to nearly 70 per cent in 1997. Доля студенток наших высших учебных заведений составляла немногим более 50 процентов в 1994 году и возросла до 70 процентов в 1997 году.
The secondary school system has developed optional studies in most core subjects, thereby enabling schoolchildren to prepare themselves more thoroughly for entry to tertiary education. В системе среднего образования получило развитие факультативное обучение по большинству базовых школьных предметов, что позволило обеспечить более эффективную довузовскую подготовку школьников.
γ Source: UNESCO Institute for Statistics, Education Sector, Excel File Tertiary _ WGE _ 9802, Worksheet “Number of students per 100000 inhabitants in Tertiary education, avr-05” ? Источник: Институт статистики ЮНЕСКО, Сектор образования, файл в формате Excel Tertiary _ WGE _ 9802, Worksheet “Number of students per 100000 inhabitants in Tertiary education, avr-05”
Spending per student on tertiary education is just over $9,000 in France, slightly under $11,000 in Germany, and almost $12,000 in the UK. Расходы на одного студента вуза немного превышают 9000 долларов во Франции, несколько ниже 11000 долларов в Германии и составляют почти 12000 долларов в Великобритании.
Senior positions in education held by women include Director of Education and the Principal of the Community College, which is the foremost tertiary education establishment in TCI. Должности, которые женщины занимают в сфере образования, включают директора образования и директора колледжа общины, которые имеют статус высшего учебного заведения ОТК.
Senior positions in education held by women include Director of Education and The Principal of the Community College, which is the principal tertiary education establishment in TCl. Должности, которые женщины занимают в сфере образования, включают директора по вопросам образования и директора муниципального колледжа, который имеет статус высшего учебного заведения ОТК.
Progress has been made towards gender parity at primary and secondary levels, but attainment of gender parity at the tertiary education levels by 2015 presents a challenge. Были достигнуты успехи в достижении гендерного баланса в начальных и средних школах, однако достижение гендерного баланса в средних специальных и высших учебных заведениях к 2015 году представляет собой определенную проблему.
Please provide statistical information covering 2007 and 2008 on the enrolment ratio of girls and boys in primary, secondary and tertiary education, disaggregated by urban/rural areas. Просьба представить статистическую информацию за 2007 и 2008 годы о сопоставительных показателях приема девочек и мальчиков в школы начального, среднего и третьего уровней образования с разбивкой по городским/сельским районам.
Among the success stories were India and East Asia, which invested heavily not just in primary education, but also in secondary and tertiary education, and especially in technology and science. Это стало особенно важно в тот момент, когда мир перешел к экономической модели, которую мы называем "экономикой знаний".
In April 2008, the government approved a new draft of the “Concept of Education and Training for Roma Children and Students, Including the Development of Secondary and Tertiary Education”, prepared in line with current needs and practices. В апреле 2008 года правительство одобрило новый проект Концепции образования и обучения для детей и учащихся рома, включая развитие среднего образования и образования третьей ступени, подготовленной в соответствии с текущими потребностями и существующей практикой.
New Zealand has a comprehensive social security system that provides care and protection to vulnerable children and young people; employment services, income support and superannuation services; funding to community service providers; and student allowances and loans for tertiary education. Новая Зеландия имеет комплексную систему социального обеспечения, которая предусматривает заботу об уязвимых детях и молодежи и их защиту; услуги в области занятости, поддержку доходов и пенсионное обеспечение; финансирование поставщиков услуг в общине и студенческих стипендий и кредитов для продолжения образования.
Moreover, some 2.5 million students are enrolled in tertiary education abroad, and while strictly not part of the migrant stock, they do form part of a well-educated mobile work force, ready to be integrated with the ageing work force of many developed countries. Кроме того, в зарубежных высших учебных заведениях учатся около 2,5 миллиона студентов, которые, не принадлежа в узком смысле к мигрантам, входят в пул хорошо образованных и мобильных работников, готовых интегрироваться в стареющие трудовые ресурсы многих развитых стран.
Taking into account the gender differences in student loans and financial aid, New Zealand had recently introduced a “fee maxima” policy by which tertiary education institutions could increase fees, but only by agreement with the Government and at a level no higher than the inflation rate. Принимая во внимание неравные условия предоставления ссуд и финансовой помощи студентам из числа женщин и мужчин, Новая Зеландия недавно приняла политику «максимальной платы», согласно которой высшие учебные заведения могут увеличивать плату за обучение, но только по согласованию с правительством и до уровня, не превышающего уровень инфляции.
Five institutions of tertiary education (the National Police Academy, Oslo, Stavanger and Alta Colleges and the Sami College) have initiated a project incorporating multicultural understanding into their teaching in order to improve the qualifications of future police officers, teachers, nurses, health workers, welfare workers and journalists. В пяти высших учебных заведениях (Национальная полицейская академия, университеты Осло, Ставангера и Алты, а также Саамский колледж) была начата реализация проекта по включению в учебную программу вопросов уважения культурного многообразия в целях подготовки более квалифицированных будущих сотрудников полиции, педагогов, медицинских сестер, работников здравоохранения, работников системы социального обеспечения и журналистов.
This focus has contributed to higher literacy rates among females, increased girls'enrolment in primary, secondary and tertiary education, increased economic opportunities of women and policy and legislative changes in favour of women's interests — a step forward to achieving the long-term goals of WAO. Это способствовало повышению уровня грамотности среди женщин, увеличению числа девочек, обучающихся в начальной, средней и высшей школе, расширению экономических возможностей для женщин и изменению политики и законодательной базы в интересах женщин, что явилось шагом вперед на пути выполнения долгосрочных задач БДЖ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!