Примеры употребления "Terms of payment" в английском

<>
ABB asserts that the terms of payment for each of the contracts were subsequently amended by deferred payment agreements between ABB and the employer with the first such arrangement entered into in 1983. АББ утверждает, что условия осуществления платежей по каждому из контрактов были впоследствии изменены в соответствии с соглашениями между АББ и заказчиком об отсрочке платежей, первое из которых вступило в силу в 1983 году.
For example, subsidized credits to bridge the time lag between product delivery and payment by the customer (“factoring”) may be helpful for small-scale contractors, who often face problems caused by delayed payments or unfavourable terms of payment. Например, субсидируемые кредиты в период между поставкой продукции и ее оплатой клиентом (" факторинг ") могут быть полезными для мелких подрядчиков, которые зачастую сталкиваются с проблемами, обусловленными отсрочками платежей или неблагоприятными условиями платежей.
Act No. 85-12 of 5 March 1985 concerning the civilian and military retirement and survivors'pension scheme provides in article 1 that this scheme shall apply “to all public sector workers, irrespective of their administrative status, the terms of payment of their salary, their sex or their nationality”. Статья 1 закона № 85-12 от 5 марта 1985 года, касающегося режима пенсий гражданских лиц и военнослужащих, а также овдовевших лиц, предусматривает, что пенсионный режим распространяется на " всех лиц, работающих в государственном секторе, независимо от их административного статуса, условий выплаты вознаграждения, пола или гражданства ".
As required by paragraph 10 of the Secretary-General's report A/52/369, reference was made to the AMA Guide, which provides for an award of 80 per cent as, in the opinion of the medical community, paraplegia should not be considered equivalent to death in terms of payment. В соответствии с пунктом 10 доклада Генерального секретаря А/52/369 в качестве основного справочного документа были использованы «Руководящие принципы» АМА, которые предписывают выплату 80 процентов, поскольку медицинское сообщество не считает паралич эквивалентом смерти с точки зрения выплат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!