Примеры употребления "Tension" в английском

<>
She had a tension pneumothorax. У нее был клапанный пневмоторакс.
Indeed, further tension seems likely. Действительно, дальнейшее обострение кажется вероятным.
Safety off dynamic tension aim, shoot. Снять с предохранителя, замереть, прицелиться и выстрелить.
He keeps saying it's tension. Он говорит, что просто распереживался.
The tension, the backbiting, the judgmental comments. Натянутость, сплетни, осуждающие реплики.
Marge said there was some family tension. Мардж сказала, что у вас какие-то семейные терки.
The same tension exists within parties themselves. Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
I think it's a tension pneumothorax. Я думаю, это тяжёлый пневмоторакс.
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
Second, there is the tension between supply and demand. Во-вторых, имеется противоречие между предложением и спросом.
This tension is captured most perfectly when Harding writes: Эти противоречия проявляются особенно наглядно, когда Хардинг пишет следующее:
You use the phrase "sexual tension" frequently in your book. В вашей книге часто упоминается "сексуальное влечение".
Under such circumstances, the risk of tension over resources is high. В подобных обстоятельствах резко возрастает угроза обострения противоречий из-за ресурсов.
Competition is not the only source of merger-related tension among authorities. Конкуренция не является единственным вопросом, вызывающим споры между органами власти в связи с M&A.
And the tension here is between institution as enabler and institution as obstacle. Противоречие здесь между тем, какие возможности предоставляет организация и тем, какие преграды она ставит.
The tension between technology and spirituality was not a zero-sum game for him. С его точки зрения, конфликт между технологиями и духовностью - это вовсе не игра, в которой может быть только один победитель.
A final secondary tension can be found in the contrast between the path and the destination. Наконец, последнее вторичное противоречие можно обнаружить в контрасте между маршрутом и пунктом назначения.
There's only one thing that can relieve these repressed losers from their sick sexual tension. Есть только одна вещь, которая может облегчить этим отчаявшимся лузерам их больное сексуальное желания.
Moreover, Taiwan’s upcoming presidential election has further ratcheted up the tension for China’s government. К тому же, предстоящие президентские выборы на Тайване ещё больше усилили тревогу правительства Китая.
“Sewing also has parameters that require control, including thread tension, needle sharpness, stitches per inch, etc.... Сшивание также проводится под наблюдением — тут и отслеживание прочности нити, и толщины иглы и т.д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!