Примеры употребления "Temptation" в английском с переводом "искушение"

<>
You led me into temptation. Ты вводишь меня в искушение.
Saudi Arabia’s Populist Temptation Искушение популизмом в Саудовской Аравии
Men are subject to temptation. Люди подвластны искушениям.
I can resist everything except temptation. Я могу выдержать всё, кроме искушений.
- resist the temptation of mission creep: - устоять перед искушением миссионерства.
That was a problem and a temptation. Это было одновременно и проблемой, и искушением.
Ashley Conrad was the matriarch of "Temptation Lane" Эшли Конрад была матриархом в "Пути искушения"
Instead, America succumbed to the temptation of unilateralism. Вместо того США поддались искушению односторонности.
But the US should not succumb to this temptation. Однако США не следовало бы поддаваться этому искушению.
And lead us not into temptation, but deliver us. И не введи нас в искушение, но избавь нас.
That fusion, however, remains modern politics'other lethal temptation. Этот сплав, однако, остается другим смертельным искушением современной политики.
The temptation to build "white elephants" should be avoided; Нужно избегать искушения строить "белых слонов";
Lead us not to temptation, but deliver us from evil. И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого.
It's putting temptation in the way of dishonest citizens. Это может ввести в искушение нечистых на руку граждан.
Lead me not into temptation, but deliver me from evil. И не введи меня в искушение, но избавь меня от лукавого.
They resist the temptation. They delay the now for later. Они-то как раз противостоят искушению и откладывают сейчас на потом.
Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Не возведи нас во искушение, но избави нас от лукавого.
He understands the temptation of evil, the lure of forgetfulness. Он понимает искушение зла и соблазн забвения.
Obama has consistently resisted the temptation to unleash more wars. Обама последовательно сопротивлялся искушению развязать новые войны.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!