Примеры употребления "Temporal" в английском с переводом "временный"

<>
This temporal four-Dimensional existence. Это временная четырехмерная экзистенция.
Yes, the temporal feedback circuit has overloaded. Да, цепь временной обратной связи перегружены.
Models demonstrated good temporal correlation with TPM observations. Модели продемонстрировали хорошую временную корреляцию с результатами наблюдений ОКРТЧ.
What you saw was an attempted temporal bonding. То, что ты видела, было неудавшееся временное соединение.
His bioelectric patterns are in a state of temporal flux. Его биоэлектрическая активность находится в состоянии временного колебания.
Note: Currently, there is no spatial or temporal control for hinting the SDR downconversion. Примечание. Пока не предусмотрено инструментов, позволяющих указать при конвертации временные отрезки или расположение кадра.
Instead, they will employ terms like long-term rent, temporal rent, instalment sale, or credit. Вместо этого они оперируют такими понятиями, как долгосрочная аренда, временный найм, продажа в рассрочку или кредит.
The temporal dimension of institution building and the issue of human capital are also linked. Временные рамки, в течение которых происходит институциональное строительство, и проблема человеческого капитала также взаимосвязаны.
That’s because the inputs for a PRNG vary depending on the temporal state of each machine. Все дело в том, что исходные данные, вводимые в ГПСЧ, разнятся в зависимости от временного состояния каждого автомата.
In order to check out the temporal dimensions, he'll need to track back the line of the time contour. Чтобы проверить темпоральные координаты, ему нужно будет вернуться назад по линии временного контура.
In particular, data from Finland on site geochemistry and vegetation could enable in-depth spatial and temporal testing of models. В частности, данные, полученные в Финляндии о биохимических свойствах участков и растительности, могли бы позволить проведение углубленных пространственно-временных испытаний моделей.
Because this is an unique graph, its spatial coordinates and temporal function are in mass and color as an audio function. Так как этот график уникален, его пространственные координаты и временная функция имеют объём, цвет и звуковое сопровождение.
(By contrast, fiscal and exchange-rate policies rarely imply comparable temporal trade-offs, and thus are difficult to exploit for political gain.) (Напротив, фискальная политика и политика в области валютных курсов редко подразумевают сопоставимые временные компромиссы, а, следовательно, их трудно использовать в политических целях.)
Temporal, spatial, and interspecific trends in PBDEs were determined in eggs of marine and freshwater bird species from the province of British Columbia, Canada. Пространственно-временные и межвидовые тенденции изменения концентрации ПБДЭ определялись путем изучения яиц морских и пресноводных видов птиц в провинции Британская Колумбия (Канада).
The temporal resolution for the EMEP mandatory monitoring programme should be sufficient to support analysis of chemical and physical characteristics of synoptic scale transport. Временно ? е разрешение для программы обязательного мониторинга ЕМЕП должно быть достаточным для поддержки процесса проведения анализа химических и физических характеристик переноса загрязнителей синоптического масштаба.
Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes. В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей.
The same statement could appear in the commentary on article 18, which would clarify the temporal connection between article 17 and article 18, paragraph (a). Аналогичную формулировку можно было бы включить в комментарий к статье 18, в результате чего будет разъяснена временная связь, существующая между статьей 17 и пунктом (а) статьи 18.
Sorry to interrupt that beautiful moment, but temporal engines have a regulator valve, which has to be kept from the main reactor or there's feedback. Извините, что прерываю на таком прекрасном моменте, но у временных двигателей есть регулирующий клапан, который нужно предохранять от главного реактора, или есть обратная связь.
The first field campaigns provided interesting high temporal resolution data that allowed investigation of diurnal cycles in the gas-to-particle partitioning for ammonium and nitrate. В ходе первых полевых кампаний были получены интересные данные с высоким временным разрешением, которые позволили изучить суточные циклы фазового разделения " газ-частицы " в отношении аммония и нитратов.
Participants recommended that this approach also be applied for Asian emissions, although further work was needed on the temporal and spatial allocation of emissions in Asia. Участники рекомендовали применить такой же подход и к азиатским выбросам, хотя для этого необходимо проделать дальнейшую работу по выяснению временно ? го и пространственного распределения выбросов в Азии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!