Примеры употребления "Television Channel" в английском

<>
Переводы: все52 телевизионный канал41 другие переводы11
Item broadcast on the Iraqi satellite television channel on 23 April 2001 Сюжет, переданный 23 апреля 2001 года по спутниковому каналу иракского телевидения
However, for that it is necessary to clearly define all conditions of his arrival," reported Stroebele to the television channel Euronews. Однако для этого надо четко определить все условия его приезда", - сообщил Штребеле телеканалу Euronews.
However, Japan, like Germany, despite allied relations with the Americans in the post-war period, are targets for reconnaissance operations, reported the television channel NHK. А вот Япония, как и Германия, несмотря на союзнические отношения с американцами в послевоенный период, являются объектами для разведывательной деятельности, сообщил телеканал NHK.
In 2007, it was young people who led protests against Chávez’s government when it shut down the popular Radio Caracas Televisión, and replaced it with a state-run television channel. В 2007 году именно молодёжь возглавила протесты против правительства Чавеса, когда он закрыл популярный телеканал Radio Caracas Television, заменив его государственным телевещанием.
In addition, UHF spectrum suitable for television broadcasting has been reserved for the provision of a dedicated nationwide Maori television channel, sufficient for technical developments in television broadcasting well into the future. Кроме того, диапазон УВЧ, подходящий для трансляции телевизионных программ, был предоставлен для создания общенационального телеканала маори, достаточного для технического совершенствования телевещания в будущем.
On instructions from my Government, I have the honour to call your attention to an item entitled “The ongoing story of Kuwaiti mendacity” that was broadcast by the Iraqi satellite television channel on the evening of 23 April 2001. По поручению моего Правительства имею честь обратить Ваше внимание на следующее: вечером 23 апреля 2001 года по спутниковому каналу иракского телевидения была показана передача под названием «Продолжающаяся сага о кувейтской лживости».
One of the experts presented his company business model, which was based on the simultaneous utilization of different technologies: the Internet and e-mail messaging were complemented by a cable television channel, wireless communication (WAP) and the Short Messaging System (SMS). Один из экспертов рассказал о том, как строится деятельность его компании, основывающаяся на параллельном использовании различных технологий (Интернета, электронной почты, а также кабельного телевидения, беспроводной связи (WAP) и системы коротких сообщений (SMS)).
The pro-government ANS has been the most active Azeri television channel opposing any contacts with Armenians and arguing for war, suggesting, among other things, to recruit suicide bombers from among thousands of orphaned and homeless children in Azerbaijan (source: ANS, via BBC Monitoring, 13 October 2002). Проправительственная АНС является наиболее активным азербайджанским каналом, который выступает против всяких контактов с армянами и призывает к войне, предлагая, в частности, вербовать бомбистов-самоубийц из тысяч осиротевших и бездомных детей в Азербайджане (источник: АНС через службу мониторинга Би-Би-Си, 13 октября 2002 года).
The Order of 13 October 2006 concerning approval of the management contract of RTBF (a Francophone public television channel) for the period 2007-2011 states that “RTBF undertakes generally to refrain from producing, co-producing, acquiring, programming or broadcasting programmes with audiovisual contents that run counter to the law”. В постановлении от 13 октября 2006 года, утверждающем договор о деятельности профсоюза РТБФ (сеть государственного франкоязычного телевидения) на 2007-2011 годы, предусматривается, что " РТБФ в целом обязуется не производить, не участвовать в производстве, не приобретать, не программировать и не распространять программы с аудиовизуальным содержанием, не соответствующим закону ".
The Israeli Prime Minister's acknowledgement of the unlawful possession of nuclear weapons by his regime, in an interview with a German television channel on 11 December 2006, revealed the real nature of that regime's clandestine nuclear activities, which pose a serious and continuing threat to international and regional peace and security. Признание израильского премьер-министра, касающееся незаконного обладания его режимом ядерным оружием, сделанное в интервью каналу германского телевидения 11 декабря 2006 года, вскрыло истинную природу тайной деятельности этого режима в ядерной области, которая несет серьезную и постоянную угрозу международному и региональному миру и безопасности.
The high significance of the item broadcast by the Iraqi satellite television channel lies in the fact that it distorted the true nature of the statement made in the Secretary-General's report and exploited it in such a way as to serve the purposes of repeated Iraqi allegations and claims that have no basis in truth. Значимость передачи, показанной по спутниковому каналу иракского телевидения, заключается в том, что в ней искажен подлинный характер заявления, сделанного в докладе Генерального секретаря: заявление это преподано так, чтобы служить целям неоднократных утверждений и притязаний Ирака, не имеющих ничего общего с действительностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!