Примеры употребления "Telecom" в английском

<>
Manufacturers, telecom operators and mobile phone distributors should consider the possibility of sharing, as part of EPR systems, the physical and/or financial obligations entailed by the collection and management of used mobile phones. Изготовителям, операторам связи и дистрибьюторам мобильных телефонов следует рассмотреть возможность совместного выполнения в рамках систем РОП физических и/или финансовых обязательств, связанных со сбором и утилизацией бывших в употреблении мобильных телефонов.
Among the companies listed are France Telecom, Michelin, L’Oreal and Renault. Среди перечисленных на CAC 40 компаний: France Telecom, Michelin, L’Oreal и Renault.
An example of such a living lab is the "open data city," which I launched with the city of Trento in Italy, along with Telecom Italia, Telefónica, the research university Fondazione Bruno Kessler, the Institute for Data Driven Design, and local companies. Примером подобных живых лабораторий является "город открытых данных", который я запустил в городе Тренто в Италии, вместе с Telecom Italia, Telefonica, исследовательским университетом Fondazione Bruno Kessler, Институтом Data Driven Design (управляемых данными решений) и местными компаниями.
Now, China Telecom says it was just an honest mistake, and it is actually possible that it was, the way things work, but certainly somebody could make a dishonest mistake of that sort if they wanted to, and it shows you how vulnerable the system is even to mistakes. Конечно, China Telecom утверждает, что это было досадное недоразумение, и, вероятно, так оно и было с учётом устройства системы. Но, быть может, кто-то мог допустить такого рода ошибку намеренно. Это лишний раз доказывает, насколько уязвим интернет к случайным ошибкам.
And there's Kevin Marks, the former vice president of web services at British Telecom. Другой – это Кевин Маркс (Kevin Marks), бывший вице-президент веб-службы British Telecom.
They are geared for use by environmental and other regulatory agencies and authorities, any organization that is interested in setting up a collection system for used mobile phones, manufacturers, telecom operators, mobile phone distributors and repair, refurbishment and recycling facilities. Они предназначены для использования природоохранными и другими регулирующими органами и учреждениями, любыми организациями, заинтересованными в организации системы сбора бывших в употреблении мобильных телефонов, изготовителями, операторами связи, дистрибьюторами мобильных телефонов, а также предприятиями по их ремонту, восстановлению и рециркуляции.
In consultation with local telecom operators, local governments, competent authorities and non-governmental organizations, carrying out a practical evaluation of the guideline on collection of used mobile phones in countries previously identified (Romania and Egypt) by reference to existing takeback operations; осуществление в консультациях с местными операторами связи, местными органами управления, компетентными органами и неправительственными организациями практической оценки руководящих принципов сбора использованных мобильных телефонов в странах, которые были определены ранее (Румыния и Египет), со ссылкой на осуществляемые операции по возврату);
On 25 May 2005, the KFTC announced that it had imposed record high surcharge, equivalent to administrative fine, against these two major fixed-line telecom operators for colluding on the rates for fixed-line local call service. 25 мая 2005 года ККДК заявила, что она наложила на этих двух основных операторов стационарной телефонной связи рекордный по величине административный штраф за сговор в целях установления ставок на услуги местной телефонной связи.
New Zealand: 2 Degrees, Telecom, Vodafone Новая Зеландия: 2 Degrees, Telecom, Vodafone
Philippines: Globe GCASH, Globe Telecom, SMART Филиппины: Globe GCASH, Globe Telecom, SMART
WIRED: Certainly, the telecom carriers can help with this by providing more bandwidth at cheaper rates. — Очевидно, операторы связи могут способствовать этому, предоставляя большую скорость передачи информации за меньшие деньги.
The public will see the new image of KTF as an innovative and leading telecom company. Новый имидж компании "КТФ" представит ее, как ведущую инновационную компанию связи.
Impenetrable titanium carbonite door, Hacker-Proof key-Code access panel, and impressive video telecom screen with remote. Пуленепробиваемая дверь из титанового сплава, защищённая от взлома панель доступа и великолепная телесвязь с пультом управления.
We started talking with a local telecom provider called VoilГ , which is a subsidiary of Trilogy International. Мы начали переговоры с местным оператором сотовой связи Voila, который является подразделением "Trilogy International".
But on par with this attack was one that occurred in another Middle East country against the GSM network of a large, unidentified telecom. Но не менее серьезной была хакерская атака, проведенная в другой ближневосточной стране против сети GSM одной крупной неназванной компании связи.
It's unclear how many of the commands were sent by telecom administrators or by the attackers themselves in an attempt to control base stations. Пока неясно, сколько команд было отправлено администраторами компании и самим хакерами в попытке взять базовые станции под свой контроль.
Hackers had breached an AT&T data center in New Jersey where the telecom ran, under contract, the email servers for a number of US government agencies. Хакеры взломали центр хранения данных компании AT&T в штате Нью-Джерси, в котором эта компания, в соответствии с заключенным контрактом, разместила серверы электронной почты целого ряда правительственных ведомств.
MTS announced the takeover of three regional telecommunications companies: Penza GSM, SMARTS Ivanovo, and SMARTS Ufa from telecom operator SMARTS in a transaction valued at RUB 3.13 bln. МТС объявили о покупке у СМАРТС трех региональных компаний: "Пенза-GSM", "СМАРТС-Иваново" и "СМАРТС-Уфа", сумма сделки составила 3,13 млрд руб.
The malicious arsenal includes a payload that Kaspersky says was used in 2008 to steal the usernames and passwords of system administrators of a telecom somewhere in the Middle East. В арсенале шпионской программы есть возможности, которые, по словам представителя «Лаборатории Касперского», использовались в 2008 году для кражи имен пользователей и паролей системных администраторов где-то на Ближнем Востоке.
In addition, while the state-owned companies Telecom, Autostrade, and Alitalia were subject to an extremely interventionist policy by Romano Prodi's outgoing government, they have little to show for it. Кроме того, несмотря на то, что государственные компании Telecom, Autostrade и Alitalia подвергались чрезвычайно сильному вмешательству правительства Романо Проди, которое вскоре уйдёт в отставку, это не дало им практически ничего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!