Примеры употребления "Technologist" в английском

<>
Переводы: все34 технолог30 другие переводы4
Hi, my name is Marcin - farmer, technologist. Привет, меня зовут Марчин - фермер, технолог.
I'm a creative technologist and the focus of my work is on public installations. Я креативный технолог и специализируюсь на публичных инсталляциях.
Blogger and technologist Ethan Zuckerman wants to help share the stories of the whole wide world. Блоггер и технолог Итан Цукерман хочет помочь делиться историями всего обширного мира.
So just to give you a bit of context, as June said, I'm an artist, a technologist and an educator. Чтобы дать вам почувствовать контекст, как сказала Джун, я художник, технолог и педагог.
Now to be clear, I'm a journalist and not a technologist, so what I'd like to do briefly is paint a picture of what the present and the future are going to look like. Чтобы быть ясным, я - журналист и не являюсь технологом, поэтому то, что я собираюсь сделать - это кратко представить картину того, каким будет настоящее и будущее.
Jones, Google Chief Technologist for Google Earth and Maps; and Mr. Carlos Domínguez, Senior Vice President of Cisco (to launch the MDG Monitor, a new online resource that tracks real-time worldwide progress toward the Millennium Development Goals (MDG)) Джонс, главный технолог, Google Earth and Maps; и г-н Карлос Домингес, старший вице-президент компании «Сиско» (представят MDG Monitor — новый онлайновый ресурс, позволяющий отслеживать в реальном масштабе времени прогресс в деле реализации во всем мире целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ))
ECA, in collaboration with the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys, will organize long-term courses in geo-information production and management at the post-graduate diploma, technologist diploma and technician diploma levels, with specializations in photogrammetry, remote sensing, GIS and cartography. ЭКА в сотрудничестве с Региональным центром по подготовке кадров в области аэрокосмической съемки организует долгосрочные курсы по вопросам производства геоинформации и управления ею для лиц, имеющих высшее образование, технологов и техников, специализирующихся в области фотограмметрии, дистанционного зондирования, ГИС и картографии.
Each nation must also develop strategies that offer scientists and technologists local employment opportunities. Кроме того, каждая страна должна разработать такие стратегии, которые позволят предложить ученым и технологам возможность работать на местах.
And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities for technologists. И я думаю, что это создаст невероятно интригующие возможности для технологов.
We did this with food technologists in India and Pakistan - really about three of them. Мы привлекли пищевых технологов из Индии и Пакистана - всего троих человек.
But more important we will inspire the next generation of scientists, technologists, engineers and mathematicians. Но что еще более важно, мы вдохновим будущие поколения ученых, технологов, инженеров и математиков.
Sub-Saharan Africa faces a shortfall of some 2.5 million engineers, technologists, mathematicians, and scientists. Африка к югу от Сахары страдает от нехватки около 2,5 миллиона инженеров, технологов, математиков и ученых.
Today scientists, technologists, businessmen, engineers don't have any personal responsibility for the consequences of their actions. На сегодняшний день ученые, технологи, бизнесмены, инженеры не несут личную ответственность за последствия своих действий.
Putin’s army of “information technologists” (propagandists) can release fabrications to its numerous clandestine sources throughout the world. Путинская армия «информационных технологов» (пропагандистов) способна фабриковать подобные байки для своих многочисленных подпольных источников по всему миру.
Our focussed approach makes possible strong interactions between members of the different research groups and between scientists and technologists in leading laboratories worldwide. Наш узконаправленный подход делает возможным тесное взаимодействие между членами разных исследовательских групп и между учеными и технологами в ведущих лабораториях по всему миру.
Brazil recently hosted NETmundial, the first global conference on Internet governance, attended by 800 representatives of governments, corporations, civil-society organizations, and technologists. Бразилия недавно принимала NETmundial, первую глобальную конференцию по вопросам управления Интернетом, на которой присутствовали 800 представителей правительств, корпораций, организаций гражданского общества и технологов.
I'm here today representing a team of artists and technologists and filmmakers that worked together on a remarkable film project for the last four years. Я сегодня представляю команду художников, технологов и кинорежиссеров, которые в течение последних четырех лет совместно работали над грандиозным проектом кино индустрии.
And that's a critical area of national security and economic vitality, to make sure we produce the next generation of scientists, engineers, mathematicians and technologists. И это, пожалуй, важнейшая задача национальной безопасности и оздоровления экономики - убедиться что мы создаем новое поколение ученых, инженеров, математиков и технологов.
Indeed, CEOs and other top executives need to be technologists, or at least technology-savvy, and constantly assess how innovations will affect the status quo, specifically their profit pools. Действительно, генеральные директора и другие топ-менеджеры должны быть технологами, или, по крайней мере, быть технологически подкованными и постоянно оценивать, как инновации влияют на статус-кво, в частности на их фонды прибыли.
Clapper says he believes the intelligence world is doing fine with recruiting new hires but struggles to retain staff, particularly technologists lured by private-sector salaries and fewer restrictions. По словам Клеппера, он верит, что разведывательное сообщество поступает правильно, нанимая новых сотрудников, но оно с трудом пытается удержать своих работников, особенно технологов, которых переманивают частные компании, где и зарплаты другие, и ограничений меньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!