Примеры употребления "Technical training" в английском с переводом "техническое обучение"

<>
Advanced technical training courses were also initiated. Были также организованы курсы технического обучения продвинутого уровня.
Finally, high-quality technical training is essential. Наконец, очень важно высококачественное техническое обучение.
Advanced technical training sessions were in database management, geographic information systems, remote sensing and web site development conducted for engineers and technicians in developing countries. Специализированное техническое обучение для инженеров и техников из развивающихся стран проводилось в таких областях, как управление базами данных, географические информационные системы, дистанционное зондирование и создание веб-сайтов.
Access by both sexes to polytechnical colleges, vocational centres and technical training institutes formerly reserved for one gender without restrictions on the type of profession or career chosen; прием лиц обоих полов, без ограничений в плане выбора специальности или профессии, в политехникумы, центры профессиональной подготовки и институты технического обучения, которые ранее были доступны представителям только одного пола;
New centres have been established to promote and develop all levels of education, including a centre for the training of kindergarten teachers and a centre for vocational and technical training. Для поощрения и развития образования на всех уровнях создаются новые центры, в том числе центр подготовки воспитателей детских садов и центр профессионального и технического обучения.
Advanced technical training sessions are being conducted for engineers and technicians in developing countries in the fields of data base management, geographic information systems, remote sensing and web site development. Специализированное техническое обучение проводится для инженеров и техников из развивающихся стран в таких областях, как управление базами данных, географические информационные системы, дистанционное зондирование и создание веб-сайтов.
In conjunction with microfinance and credit schemes, many countries provided vocational training, technical training and assistance for women entrepreneurs in developing and operating businesses and gave general support and advisory services. В связи с программами микрофинансирования и микрокредитования многие страны организовали проведение профессионально-технического обучения женщин-предпринимателей и оказали им помощь в деле развития предприятий и управления ими, а также предоставили общую поддержку и консультативные услуги.
Such projects usually contain capacity-building components, such as technical training, educational tours, public awareness and consultations, acquisition of equipment, development of policies, particularly in renewable energy and energy efficiency, and establishment of databases. Такие проекты обычно содержат связанные с укреплением потенциала компоненты, такие, как техническое обучение, учебные поездки, информирование общественности и консультации, приобретение оборудования, разработка политики, в особенности в таких областях, как возобновляемые источники энергии и энергоэффективность, и создание баз данных.
To build management capacity, functional and technical training and certification in certain key areas of administration and management would be provided, such as in human resources management, finance and budget, administration of justice and HIV/AIDS awareness. Для наращивания управленческого потенциала будет предусмотрено профессиональное и техническое обучение и аттестация в ключевых областях административного обслуживания и управления, таких, как управление людскими ресурсами, финансами и бюджетом, отправление правосудия и деятельность по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа.
With regard to the training of police officers, the Québec Ministry of Education continues to provide college-level professional and technical training, as set out in paragraph 169 of Canada's Third Report on the application of this Convention. Что касается подготовки сотрудников полиции, то министерство образования провинции Квебек продолжает проводить профессионально-техническое обучение в колледжах, о чем сообщалось в пункте 169 третьего доклада Канады о выполнении положений настоящей Конвенции.
We therefore call upon the IAEA and the international community to rise to the challenge to effectively control and secure nuclear material and nuclear facilities globally, and to offer technical training to the developing countries to detect and interdict radioactive sources at their borders. Поэтому мы призываем МАГАТЭ и международное сообщество ответить на этот вызов, обеспечив эффективный учет и сохранность ядерных материалов и ядерных объектов во всем мире, а также техническое обучение для развивающихся стран в целях обнаружения и воспрещения вывоза радиоактивных источников через их границы.
Pursuant to the relevant resolutions, the Government of the Democratic Republic of the Congo is authorized to import military equipment and receive technical training and assistance consistent with the conditions set out in paragraphs 2, 3 and 4 of Security Council resolution 1771 (2007). Во исполнение соответствующих резолюций правительство Демократической Республики Конго получило разрешение на ввоз военного имущества, а также на техническое обучение и техническую помощь на условиях, изложенных в пунктах 2, 3 и 4 резолюции 1771 (2007) Совета Безопасности.
Advanced technical training sessions are being organized for engineers and technicians, in the fields of information and database management, utilization and development of web-based collaborative tools, geographic information systems, and Earth observation remote-sensing in close collaboration with other United Nations agencies and intergovernmental organizations, and academic institutions. В тесном сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, межправительственными организациями и академическими институтами организуется специализированное техническое обучение для инженеров и техников по вопросам управления информацией и базами данных, применения и разработки основанных на использовании Интернета общих инструментов, географических информационных систем и методов дистанционного зондирования Земли.
The CRCs continued to cooperate closely with the Palestinian Authority and local and international non-governmental organizations to enhance community-based rehabilitation services, refer disabled persons to appropriate medical and rehabilitation services, provide specialized technical training in sign language and administration, and run summer camps for the disabled and other recreational activities. ОЦР продолжали тесно сотрудничать с Палестинским органом и местными и международными НПО в деле расширения предоставляемых на базе общины услуг по реабилитации инвалидов, направление инвалидов в соответствующие медицинские учреждения и учреждения по восстановлению трудоспособности, организацию специального технического обучения по кинетической речи и по вопросам управления и организацию летних лагерей для инвалидов и других рекреационных мероприятий.
Accordingly, the Special Rapporteur encourages and supports the efforts of States to raise awareness and provide technical training to Government officials, members of legislative bodies and of national human rights institutions, judicial authorities and all other relevant actors, including civil society and indigenous peoples themselves, and reiterates his commitment to offer assistance in this regard, where necessary. Поэтому Специальный докладчик поощряет и поддерживает действия государств по повышению уровня осведомленности и создает возможности для технического обучения для правительственных служащих, членов законодательных органов и национальных институтов защиты прав человека, работников судебной системы и всех других заинтересованных участников, включая гражданское общество и сами коренные народы, а также подтверждает свое твердое намерение при необходимости предоставлять помощь.
The Conference further recognized the need to provide assistance to developing States in areas such as data collection, scientific research, monitoring, control and surveillance, human resource development and information sharing, as well as technical training and assistance as it relates to conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and participation in such fisheries. Конференция признала далее необходимость оказывать развивающимся государствам помощь в таких областях, как сбор данных, научные исследования, мониторинг, контроль и наблюдение, развитие людских ресурсов, взаимный обмен информацией, а также техническое обучение и помощь в вопросах сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб, управления этими запасами и участия в их промысле.
Detecting and investigating violations of arms embargo and the embargo on equipment likely to be used for internal repression is the responsibility of the Customs Board; detecting and investigating technical training and assistance falls under the responsibility of the Security Police Board, both of which are set to carry out such activities within the framework of their competencies. Обнаружение нарушений эмбарго на поставки оружия и эмбарго на поставки военной техники, которые могут использоваться в целях репрессий внутри страны, и проведение по ним расследований относятся к обязанностям Таможенного управления; за обнаружение и проведение расследований в связи с техническим обучением и помощью отвечает Управление безопасности, причем оба из них осуществляют такую деятельность в рамках своей компетенции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!