Примеры употребления "Technical manuals" в английском

<>
Переводы: все22 техническое руководство12 другие переводы10
The textbooks and technical manuals. Учебники и методические пособия.
Technical details for monitoring are specified in the technical manuals of the ICPs. Техническая подробная информация в отношении мониторинга содержится в технических справочных руководствах МСП.
The posting of various technical manuals and user guidelines on the user-friendly SDMX website; публикации различных технических пособий и руководств для пользователей на удобном в обращении веб-сайте ОСДМ;
The Extended Bureau agreed not to address the methods that were already described in various technical manuals of the programmes. Президиум расширенного состава решил не рассматривать методы, которые уже описаны в различных технических справочных руководствах программ.
The HAB programme comprises a number of global and regional working groups and offers databases, technical manuals and guides as well as an international HAB newsletter. Программа ВЦВ объединяет ряд глобальных и региональных рабочих групп и публикует базы данных, технические пособия и руководства, а также международный бюллетень ВЦВ.
FAO reported that for the two groups within FAO that were regular users, the level of satisfaction was high for the Division's estimates and projections; world population trends and policies, technical manuals; data bases and software; and provision of advisory services. ФАО сообщила в отношении двух групп в рамках ФАО, которые являются регулярными пользователями, что уровень их удовлетворенности является высоким касательно оценок и прогнозов Отдела; демографических тенденций и политики в мире; технических пособий; баз данных и программного обеспечения; а также оказания консультативных услуг.
UNFPA reported that, for two of its own divisions that were regular users, the level of satisfaction was medium for the Division's estimates and projections, monitoring trends and policies, technical manuals, wall charts, international conferences, expert group meetings, seminars and workshops but lower with respect to identification of emerging issues. ЮНФПА сообщил в отношении двух своих собственных подразделений, которые являются регулярными пользователями, что уровень их удовлетворенности является средним в том, что касается оценок и прогнозов Отдела, наблюдения за тенденциями и политики, технических пособий, настенных диаграмм, международных конференций, заседаний групп экспертов, семинаров и практикумов.
Of the eight members of the Bureau who responded to a survey, six gave a positive rating to the reports on population trends and policies and on identification of emerging issues; expert group meetings and seminars and workshops; five gave a positive rating to reports on estimates and projections; and four gave a positive rating to technical manuals and wall charts. Из восьми членов Бюро, которые ответили на вопросник, шесть дали положительную оценку докладам о тенденциях и политике в области народонаселения и докладам об определении новых вопросов, заседаниям групп экспертов, семинарам и практикумам; пять человек дали положительную оценку докладам об оценках и прогнозах; и четыре члена дали положительную оценку техническим пособиям и настенным диаграммам.
To assist Parties to monitor and model air pollution effects in accordance with the methods and procedures laid down in technical manuals of the ICPs, as described in paragraph 31, and reports of the Joint Task Force on the Health Aspects of Long-range Transboundary Air Pollution adopted by the Working Group on Effects; thus Parties facilitate the review of these data; оказание Сторонам помощи в мониторинге и моделировании воздействия загрязнения воздуха в соответствии с методами и процедурами, изложенными в технических справочных руководствах МСП, описываемых в пункте 31, и докладах Совместной целевой группы по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, утвержденных Рабочей группой по воздействию; таким образом, Стороны содействуют обзору этих данных;
To assist Parties to monitor and model air pollution effects in accordance with the methods and procedures laid down in technical manuals of the ICPs, as described in paragraph 33, and reports of the Joint Task Force on the Health Aspects of Long-range Transboundary Air Pollution adopted by the Working Group on Effects; thus Parties facilitate the review of these data; оказание Сторонам помощи в мониторинге и моделировании воздействия загрязнения воздуха в соответствии с методами и процедурами, изложенными в технических справочных руководствах МСП, описываемых в пункте 33, и докладах Совместной целевой группы по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, утвержденных Рабочей группой по воздействию; таким образом, Стороны содействуют обзору этих данных;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!