Примеры употребления "Technical guide" в английском

<>
Technical guide to get started with the Audience Network Техническое руководство по началу работы с Audience Network
We welcome other innovations, such as the draft technical guide to the implementation of resolution 1373 (2001) that is under development. Мы приветствуем и другие новации, такие как разрабатываемое сейчас техническое руководство по осуществлению резолюции 1373 (2001).
It is Israel's hope that the preliminary implementation assessment review process, together with the new technical guide being drafted by CTED, will offer the Council effective ways to evaluate compliance with resolution 1373 (2001) and to offer constructive improvements. Израиль надеется, что процесс обзора первоначальной оценки осуществления, наряду с новым техническим руководством, разработанным ИДКТК, позволит Совету выработать эффективные способы анализа выполнения резолюции 1373 (2001) и внесения конструктивных улучшений.
Following the review of the draft commentary, the Secretariat presented, in accordance with Economic and Social Council resolution 2006/23, an outline for a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity. После рассмотрения проекта комментария Секретариат представил, в соответствии с резолюцией 2006/23 Экономического и Социального Совета, наброски технического руководства для использования при оказании технической помощи, направленной на укрепление честности и неподкупности судей и повышение потенциала судебных органов.
Such tools include the travaux préparatoires, a technical guide, a guide on strengthening judicial integrity and capacity, training manuals on alternative dispute resolution, restorative justice and judicial ethics, computer-based training tools and a knowledge-management consortium including a legal library. К таким инструментам относятся подготовительные материалы, техническое руководство, руководство по укреплению честности, неподкупности и потенциала судебных органов, учебные пособия по альтернативным методам разрешения споров, реституционному правосудию и этике поведения судей, компьютеризированные учебные инструменты и центр управления общей базой данных с юридической библиотекой.
This included the development of a framework to assist countries in mounting effective national HIV strategies in prison settings, standards for treatment of drug dependence, and a technical guide for countries to move towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support for injecting drug users. Эта поддержка включала разработку базы для оказания странам помощи в наращивании эффективных национальных стратегий борьбы с ВИЧ в условиях пенитенциарных учреждений, стандартов лечения от наркотической зависимости и технического руководства для стран по обеспечению всеобщего доступа к профилактике ВИЧ, его лечению, уходу и поддержке для потребителей инъекционных наркотиков.
In addition, support tools were designed such as: Conceptual Guide 2004 to Preparing Budgets with a Gender Perspective; Analytical Guide to Identify the Gender Perspective in the Expenditure Budget of the Federation (PEF) 2004; Technical Guide to Include the Gender Perspective in PEF 2004; and a Guide to the Planning and Programming of Budgets with a Gender Perspective, 2005. Были подготовлены также вспомогательные инструменты, такие как Руководство по принципам подготовки бюджетов учреждений на 2004 год на основе гендерного подхода, Руководство по проведению анализа в целях идентификации гендерного подхода в расходных статьях федерального бюджета (РСФБ) на 2004 год, Техническое руководство по учету гендерного фактора в РСФБ на 2004 год и Руководство по планированию и разработке бюджета на основе гендерного подхода, 2005 год.
Ad hoc expert groups: expert group meeting on implementation of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the Organized Crime Convention (1); expert group meeting on best practices to combat smuggling of migrants (1); and review of the technical guide for the implementation of the Convention against Corruption, 2008 (1); специальные группы экспертов: совещание группы экспертов по осуществлению Протокола против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, дополняющего Конвенцию об организованной преступности (1); совещание группы экспертов по передовой практике борьбы с незаконным ввозом мигрантов (1); и обзор технического руководства по вопросам осуществления Конвенции против коррупции, 2008 год (1);
Besides providing substantive background on SMC, the “UNDP Technical Guide for Mainstreaming the Sound Management of Chemicals (SMC) in MDG-Based Policies and Plans” provides among other topics an explanation of the synergies that exist between SMC and development goals and suggests steps in determining national SMC capacity building needs/priorities and “points of entry” to facilitate the integration of SMC into national development plans and sector-based strategies. Помимо предоставления важной информации о РРХВ, «Техническое Руководство ПРООН по внедрению рационального регулирования химических веществ в политику и планы на основе Целей развития тысячелетия» демонстрирует согласованность между РРХВ и целями развития, и предлагает шаги в определении национальных потребностей/приоритетов по укреплению потенциала в области РРХВ и интеграции РРВХ в национальные планы развития и отраслевые стратегии.
The five technical working groups, like the clusters, operate under the Executive Directorate Assessment and Technical Assistance Office to improve cross-cluster communication, provide more detailed and consistent technical analysis, offer greater conformity of views across clusters, ensure greater rigour in the production of Executive Directorate documents and reports, and develop a technical guide to implementation of resolution 1373 (2001). Пять технических рабочих групп также как и кластеры функционируют под руководством Управления оценки технической помощи с целью улучшения взаимодействия между кластерами, обеспечения более подробного и последовательного технического анализа, содействия большему согласованию позиций между различными кластерами, обеспечения большей активности в подготовке документов и докладов Исполнительного директората и в разработке технических руководящих принципов для осуществления резолюции 1373 (2001).
The Working Group may wish to consider whether it is appropriate to address these detailed technical issues in the Guide to Enactment, or merely to make reference to the general controls set out in paragraphs 21 and 22 above. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, целесообразно ли включать эти подробные технические вопросы в Руководство по принятию или лучше сделать лишь ссылку на общие меры контроля, указанные в пунктах 21 и 22 выше.
As commercial quality food standards are used as a common trading language for buyers and sellers and as a reference for quality control, expertise in this field might assist WP.11 (Transport Division) and the Contracting Parties to the ATP Agreement to further develop and implement the technical provisions of this Agreement and guide a decision whether to extend the ATP Agreement to cover the transport of fruits and vegetables under controlled temperatures. Поскольку коммерческие стандарты качества пищевой продукции используются в качестве единого торгового языка покупателями и продавцами, а также ориентира в контроле качества, экспертный опыт в этой области мог бы помочь WP.11 (Отдел транспорта) и Договаривающимся Сторонам Соглашения СПС в дальнейшей разработке и применении технических приложений к этому Соглашению и в принятии решения о том, следует ли распространить Соглашение СПС на перевозки фруктов и овощей при контролируемых температурах.
A preparatory project provided tools for the implementation of technical assistance activities, that is, a legislative guide to the universal anti-terrorism instruments and accompanying checklists, designed to encourage and help States to ratify and implement the universal instruments, and the testing of that material in several countries. Другой проект предусматривал подготовку необходимых инструментов для осуществления деятельности по оказанию технической помощи, а именно: подготовку руководства для законодательноных органов по применению универсальных документов против терроризма и прилагаемых к ним контрольных перечней мероприятий, предназначенных для побуждения государств к ратификации и осуществлению универсальных документов и оказания им помощи, а также опробирование этого пособия в ряде стран.
Learn more about design recommendations and technical requirements for your Instagram ads on the Facebook Ads Guide. Рекомендации по оформлению и технические требования для рекламы в Instagram можно найти в Руководстве по рекламе на Facebook.
The Committee also posted on its website two helpful tools: the technical assistance matrix, which is targeted at donors to help them guide their assistance programmes and decision-making, and a directory of assistance, enabling recipients to view and identify the programmes that best suit their needs. Комитет также разместил на своем веб-сайте два полезных инструмента: схему технической помощи, предназначенную для оказания донорам содействия в определении ориентации их программ помощи и в принятии ими соответствующих политических решений, а также каталог доступной помощи, позволяющий реципиентам производить обзор программ и выявлять те из них, которые в наибольшей мере соответствуют их нуждам и потребностям.
Technical material: a gender-awareness macroeconomic model to evaluate policies; easy reference guide; a procedural manual for measuring and integrating women's work in the non-market economy in national planning instruments; impact evaluation tools to assess the gender impact of the implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action; технические материалы: макроэкономическая модель учета гендерной проблематики в целях оценки политики; справочное пособие; руководство по процедурным вопросам в целях измерения и учета работы женщин в рамках нерыночной экономики в национальных документах по вопросам планирования; средства оценки результативности в целях определения последствий осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий для положения женщин;
During the first phase of the project (2002-2004), LADA aims to generate up-to-date information on ecological, economical, social and technical aspects of land degradation in drylands including a combination of traditional knowledge and modern science, to guide an integrated assessment and cross-sectoral planning and management of land resources in drylands. Целью первого этапа (2002-2004 годы) проекта ЛАДА является получение обновленной информации об экологических, экономических, социальных и технических аспектах деградации земель в засушливых районах, в том числе как традиционных знаний, так и современной научной информации в качестве подспорья для комплексной оценки и кросс-секторального планирования и охраны рационального использования планирования земельных ресурсов в засушливых районах.
Mr. RWENDEIRE (Managing Director, Programme Development and Technical Cooperation Division), referring to sub-item (d), took note of the positive comments made by delegations and welcomed the suggestion that the Strategic Guidelines “Towards improved UNIDO programme delivery” should guide discussions relating to the Organization's long-term vision. Г-н РВЕНДЕЙРЕ (директор-управляющий, Отдел разработки программ и технического сотруд-ничества), выступая по подпункту (d), отмечает пози-тивные замечания делегаций и приветствует предло-жение о том, что при обсуждении долгосрочных перс-пектив деятельности Организации следует руковод-ствоваться стратегическими руководящими принци-пами " Повышение эффективности исполнения прог-раммы ЮНИДО ".
Technical material: maintenance of the website of the Executive Committee (2); maintenance of the Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit Intranet site (2); maintenance of the gender website and the knowledge hub on gender and economy (2); maintenance of the iSeek “Admin made easy” guide (2); maintenance of the website providing access to information and documents related to ECE as a whole (2); технические материалы: ведение веб-сайта Исполнительного комитета (2); ведение веб-сайта Группы планирования программ, контроля и оценки (2); ведение веб-сайта, посвященного гендерной проблематике, и информационного портала по гендерным экономическим вопросам (2); ведение веб-сайта “Admin made easy” (2); ведение веб-сайта, на котором размещена информация и документы о деятельности ЕЭК в целом (2);
A four-year strategic framework and a capability development framework for communication for development will guide these efforts and strengthen technical capacities of staff, partners and counterparts through a process guided by the midterm review of the UNICEF medium-term strategic plan and the transfer of the Communication for Development Unit to the Division of Policy and Practice. Эти усилия будут приниматься в соответствии с четырехлетними стратегическими рамками и рамками развития потенциала коммуникации в интересах развития, которые предусматривают наращивание технического потенциала сотрудников, партнеров и других участников соответствующей деятельности на основе механизма среднесрочного обзора среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ и перевода Группы по вопросам коммуникации в интересах развития в состав Отдела политики и практики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!