Примеры употребления "Teaches" в английском

<>
She teaches the Kama Sutra. Она обучает Камасутре.
Mr Hirayama teaches very well. Господин Хараяма — очень хороший учитель.
He teaches kendo at the Kendo Hall. Он обучает кэндо в "Зале Кэндо".
Exercise teaches your brain that your behavior matters. Зарядка покажет вам, что поведение влияет на настроение.
Andrew teaches one of the bigger Stanford classes. Эндрю ведёт один из самых больших курсов в Стэнфорде -
Anyway - but this teaches people what it's like. Так или иначе - это служит примером.
What Anton Chekhov Teaches Us About Common Core Standards Чехов как вдохновитель реформы образования в США?
Argentina’s fate teaches a lot about development strategies. Судьба Аргентины очень поучительна в смысле стратегии развития.
Sure - the robot who teaches the course in humanities. Конечно, робот - учитель человечности.
Thorne got a movie that teaches a mass audience some real, accurate science. Торн сделал фильм, с помощью которого широкая зрительская аудитория сможет получить некоторое реальное и точное представление о науке.
Islam teaches us that shaitan was not a fallen angel but a jinn. В Исламе говорится что шайтан был не падшим ангелом, а джином.
Default teaches creditors - and their governments - a lesson, just as it does the debtors: Дефолт дает кредиторам - и их правительствам - урок, такой же, что и дебиторам:
So do we have to conclude that historical analysis teaches us no useful lessons? Так должны ли мы заключить, что исторический анализ не дает нам никаких полезных уроков?
Quarter after quarter the macroeconomic news from the United States teaches the same lesson: Квартал за кварталом макроэкономические новости США преподносят нам один и тот же урок:
Mom, Linda, socialite, runs a couple of charities, teaches tennis at her kids' private school. Мать, Линда, светская львица, управляет парой благотворительных фондов, дает уроки тенниса в частной школе, где учатся ее дети.
History teaches that diplomacy all too frequently produces results only when backed by overwhelming power. Уроки истории свидетельствуют о том, что дипломатия слишком часто приводит к необходимым результатам, только если она поддерживается непреодолимой мощью.
Blueprint eLearning is an online education program that teaches the best practices of advertising on Facebook and Instagram. Обучение Blueprint — образовательная онлайн-система для изучения основных рекомендаций для рекламы на Facebook и в Instagram.
Jainism, one of the oldest living religions, teaches ahimsa (non-violence) towards human beings and all of nature. Последователи джайнизма, одной из самых древних ныне существующих религий, проповедуют идею ahimsa (ненасилия) в отношении человека и всей природы.
So he taught me that physics is cool because it teaches us so much about the world around us. И он рассказал мне, что физика - это круто, потому что она может объяснить нам устройство окружающего мира.
As the example of Saddam Hussein teaches us anew, to overturn a monument is easier than to try a dictator. Как мы опять увидели на примере Саддама Хуссейна, свергнуть памятник легче, чем судить диктатора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!