Примеры употребления "Taxpayers" в английском с переводом "налогоплательщик"

<>
American taxpayers would also benefit. Выиграли бы и налогоплательщики США.
A waste of taxpayers’ money? Трата денег налогоплательщиков?
taxpayers rather than students pay for university education; за университетское образование платят налогоплательщики, а не студенты;
American taxpayers are getting an increasingly bad deal. Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка.
No taxpayers getting caught up in the mix. Налогоплательщики не попадут в замес.
if they fail, taxpayers pick up the tab. если они потерпят неудачу, то по счету заплатят налогоплательщики.
Is this a responsible use of international taxpayers' money? Действительно ли это ответственное использование денег международных налогоплательщиков?
When you tax it, it comes from the taxpayers. При сборе налогов деньги дает налогоплательщик.
We do not measure the corresponding diminution of taxpayers’ wealth. Мы не измеряем соответствующее уменьшение богатства налогоплательщиков.
Doing so would reassure American taxpayers worried about current deficits. Такие действия вернули бы доверие американских налогоплательщиков, взволнованных по поводу текущего дефицита бюджета.
After all, why else should taxpayers agree to rescue them? Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их?
The government also plans tax relief for low-income taxpayers. Правительство также планирует налоговые льготы для налогоплательщиков с низким уровнем дохода.
An insolvent company must be bailed out with taxpayers' money. Поддержка неплатежеспособной компании должна оказываться из средств, собранных у налогоплательщиков.
Taxpayers in debtor countries, such as Mexico, picked up the tab. А налогоплательщики в странах-должниках, таких, например, как Мексика, затем платили по счетам.
Such extraordinary fiscal largesse, all at taxpayers' expense, cannot continue indefinitely. Подобная чрезвычайная налогово-бюджетная щедрость (причём, за счёт налогоплательщиков) не может продолжаться вечно.
Government debt will no longer be backed up by taxpayers' assets. Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков.
Spain recently imposed a new wealth tax on high-net-worth taxpayers. Испания недавно ввела новый налог на имущество для налогоплательщиков с большим чистым капиталом.
Why should they be allowed to gamble, with taxpayers underwriting their losses? Почему им должен быть разрешен риск, когда налогоплательщики страхуют их потери?
Is it fair that innocent taxpayers must now pay for their mistakes? Разве честно, что теперь невинным налогоплательщикам придется платить за их ошибки?
A few rich individuals appeared to gain and all taxpayers to lose. Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!