Примеры употребления "Target Date" в английском

<>
Target date: Full implementation is dependent on consideration by the General Assembly. Срок выполнения: полное выполнение зависит от рассмотрения этого вопроса Генеральной Ассамблеей
The target date for the bidding process for the first timber sale contracts is now early in 2008. В настоящее время целевой срок рассмотрения заявок на первые контракты на поставки древесины намечен на начало 2008 года.
Target date: Full implementation is dependent on consideration of A/62/793 and Corr.1 by the General Assembly. Срок выполнения: полное выполнение зависит от рассмотрения Генеральной Ассамблеей документа А/62/793 и Corr.1
Target date for activities: first quarter of each year for reporting on the closing of the previous calendar year. Целевые сроки осуществления деятельности: представление в первом квартале каждого года отчетности о закрытии счетов за предыдущий календарный год.
Critics will also say that adopting such a goal without setting a target date for achieving it is largely meaningless. Критики обязательно скажут, что ставить подобные цели без указания конкретного срока бессмысленно.
Earlier plans to adopt the euro quickly have now been shelved, with the target date pushed back to 2011 or 2012. Более ранние планы о быстром введении евро теперь были отложены в долгий ящик, а условленная дата отодвигалась на 2011 или 2012 год.
In 2001, the Government brought forward the target date for elimination of the illicit cultivation of opium from 2006 to 2005. В 2001 году правительство перенесло целевой срок для искоренения незаконного культивирования опийного мака с 2006 на 2005 год.
Though not all MDGs will be met by the target date of 2015, we can learn a great deal from the experience. Хотя не все ЦРТ будут достигнуты к намеченному сроку 2015 года, мы многому сможем научиться из этого опыта.
For starters, the GPEI effort to interrupt poliovirus transmission could miss its latest target date; unfortunately, it would not be the first time. Прежде всего, поставленная GPEI задача прекратить инфекционную передачу полиовируса может быть не выполнена к назначенной дате. И, к сожалению, уже не в первый раз.
With no means of stemming election-year fiscal expansion, the Czechs, too, have been forced to abandon their 2010 target date for euro adoption. Не имея средств к сопротивлению против финансового расширения в год выборов, чехи тоже вынуждены отказаться от установленной даты - 2010 год - для введения евро.
Though full integration appears unlikely by ASEAN’s target date of 2015, lately the effort has been imbued with a renewed sense of urgency. Хотя завершение интеграции АСЕАН представляется маловероятным к назначенной дате (2015 году), последние усилия были пронизаны обновленным чувством срочности.
Announced the United Kingdom Online Initiative in September 2000, with 2005 set as the target date for universal access to the Internet for British citizens. объявило в сентябре 2000 года об инициативе «Соединенное Королевство онлайн», в соответствии с которым к 2005 году все граждане Великобритании будут иметь доступ к Интернету.
By the original 2000 target date, the incidence of polio had been reduced by more than 99%, from an estimated 350,000 cases in 1988. Первоначальной датой был 2000 год. К тому моменту число случаев заболевания полиомиелитом снизилось более чем на 99% с 1988 года, когда было зарегистрировано примерно 350 000 таких случаев.
At the halfway point, many countries, especially in Africa, still faced problems that would prevent them from attaining the Millennium Development Goals by the target date. Пройдя половину пути, многие страны, особенно в Африке, по-прежнему испытывают трудности, не позволяющие им выполнить цели в области развития Декларации тысячелетия к намеченному сроку.
In this regard, the setting of a target date for completing the restoration of State administration in all districts in March 2002 is a welcome step. В этой связи отрадным шагом является установление предельного срока — март 2002 года — для завершения процесса восстановления государственной администрации во всех округах.
March 2009 has been established as the global target date for ending transmission of guinea worm disease, which remains prevalent only in nine sub-Saharan African countries. На глобальном уровне поставлена задача к марту 2009 года покончить с дракункулезом, который по-прежнему широко распространен лишь в девяти странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
By the middle of 2005, we expect to see registration begin for implementation of VAT, with a target date of 1 January 2006 for full operative implementation. Мы надеемся, что к середине 2005 года начнется регистрация в рамках введения НДС, а его полномасштабное внедрение на практике намечено на 1 января 2006 года.
Owing to the circumstances Afghanistan faced at the time of the 2000 Summit, we have fixed 2020, rather than 2015, as our target date for achieving the Goals. С учетом обстановки, которая сложилась в Афганистане в 2000 году во время проведения саммита, мы договорились о выполнении ЦРДТ к 2020, а не к 2015 году.
Moroever, the Green Fund would help fill the vacuum between the Fast Track Funding for 2010-12 that was pledged in Copenhagen and the target date of 2020. Более того, Фонд по охране окружающей среды позволит восполнить нехватку средств в период между внедрением программы ускоренного финансирования на 2010-2012 гг., бюджет которой был утвержден на саммите в Копенгагене, и 2020 годом.
At the midpoint between the United Nations Millennium Declaration and the 2015 target date for achieving the Millennium Development Goals, increased momentum in this priority area is essential. В середине пути, измеряемого со времени принятия Декларации тысячелетия до наступления 2015 года, к которому должны быть достигнуты сформулированные в Декларации тысячелетия цели, важное значение приобретает активизация работы по этому приоритетному направлению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!