Примеры употребления "Takes courage" в английском

<>
Takes courage to accept the fact that we're dead flesh, decaying flesh. Наберитесь смелости признать, что мы мёртвая плоть, гниющее мясо.
But it is time to take courage. Однако сейчас пришло время набраться храбрости.
It takes political courage to stand up for the rights of people living with HIV, orphans and those most vulnerable to HIV infection. Чтобы подняться на защиту ВИЧ-инфицированных, сирот и тех, кто наиболее уязвим перед ВИЧ-инфекцией, нужно политическое мужество.
Normally, I'm really shy, takes me ages to get the courage up, so thank you. Обычно я очень робкий, у меня занимает годы набраться мужества, так что спасибо.
And this takes the long-term steady courage of the day-in day-out struggle to educate, to persuade and to win acceptance. А это требует постоянной непоколебимой стойкости в изнурительной каждодневной борьбе по разъяснению, убеждению и победе принятого.
When I come to a place like this, gradually, a small courage takes hold of me and I feel fitter for things. Когда я попадаю в место как это, постепенно бодрость духа возвращается и я чувствую силы продолжать.
I was deeply impressed with his courage. Я был глубоко впечатлён его храбростью.
Mary takes after her father. Мэри пошла в отца.
I'll put his courage to the test. Я проверю его на храбрость.
It takes years of practice to play the piano well. Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
He gathered the courage to decline the offer. Он набрался смелости отклонить предложения.
The photo takes me back to my childhood days. Эта фотография возвращает меня обратно в дни моего детства.
He has the courage to speak up what he thinks right. У него есть смелость говорить то, что он считает правильным.
He takes a bath each morning. Он принимает ванну каждое утро.
Courage makes heroes, but trust builds friendship. Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
The machine takes a lot of room. Эта машина занимает много места.
She showed her courage in the face of danger. Она показала свою смелость перед лицом опасности.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
Tom didn't have the courage to admit his mistake. У Тома не было смелости признать свою ошибку.
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!