Примеры употребления "TIPs" в английском с переводом "кончик"

<>
And if a cloud goes past, you can see a cloud on the tips where it's letting the light through. И если мимо проплывает облако, вы можете видеть облако на кончиках, которые пропускают свет.
Powered by four Kuznetsov NK-12 engines driving contra-rotating propellers, the Bear is an unusually loud airplane: The tips of the blades on those propellers rotate at supersonic speed, creating an unholy racket. На нем установлены четыре двигателя НК-12 конструктора Кузнецова с винтами противоположного вращения, из-за чего Ту-95 — необычайно шумный самолет. Кончики лопастей у этих винтов вращаются со сверхзвуковой скоростью, создавая дьявольский шум.
Grab the needle at the tip. Возьмите её за кончик.
sl1 Stop placed at the tip of the fractal sl1 Стоп-лосс, выставленный на кончике фрактала
I go in, I grab the scrotum, tip comes off. захватываю мошонку и обрезаю кончик.
sl1 Stop loss placed at the tip of the fractal sl1 Стоп-лосс, выставленный на кончике фрактала
So, a knife with a pointy tip and dull sides. То есть нож с острым кончиком и тупым лезвием.
The same color nail tip was found on our victim. Кончик ногтя того же цвета мы нашли на нашей жертве.
And I'll relocate the tip of the posterior papillary muscle. И перемещение кончика задней сосочковой мышцы.
These erasers aren't level, which means you broke a pencil tip. Ластики не на одном уровне, так как, вы сломали кончики карандашей.
Maybe cut off a finger, you know, or tip of the nose sometimes. Может отрежем палец, ну, вы понимаете, или кончик его носа.
When I examined that nail today, I noticed that the tip was slightly charred. Когда сегодня я рассматривал этот гвоздь я заметил что кончик был слегка обуглен.
One name on the tip of many tongues here is Central Bank Governor Sadiq al-Kabir. Одно имя на кончике языка многих здесь - это председатель Центрального банка Садик аль-Кабир.
He's mad because somebody cut off the tip of his penis when he was young. Он просто бесится, что кто-то отхватил кончик его пиписьки, когда он был слишком маленький, чтобы сопротивляться.
Well, at first I thought that it must have been a ricochet, but look at the tip. Сначала я думала, что она ударила рикошетом, но посмотри на кончик.
But eating just 100 milligrams of pure phosphorous, enough to coat a finger tip, could be fatal. Но, если съесть лишь 100 миллиграммов чистого фосфора, количество, которое может поместиться на кончике пальца, то исход может быть летальным.
And he pulled it toward him, like so, and he took the knife and he put it on the tip. и подтянул её к себе, вот так, взял нож и приставил его кончику.
He's just mad 'cause somebody cut off the tip of his penis when he was too young to defend himself. Он просто бесится, что кто-то отхватил кончик его пиписьки, когда он был слишком маленький, чтобы сопротивляться.
Traders usually use the tip of the actual fractals indicator for this, rather than the candle itself, as shown on the chart below: Для этого трейдеры обычно пользуются кончиком самого фрактала, а не свечой, как показано на рисунке ниже:
He nails the doctor first time right in the carotid with this tiny little needle, which, lucky for us, breaks off and leaves the tip. Он колет доктора с первого раза в сонную артерию этой тонкой маленькой иглой, которая, к счастью для нас, ломается и оставляет кончик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!