Примеры употребления "Syrian" в английском

<>
Переводы: все1422 сирийский1160 сириец93 другие переводы169
A Syrian Farewell to Arms Сирия – прощай, оружие
Today, there are 465,000 Syrian child refugees. Сегодня там находятся 465 000 детей-беженцев из Сирии.
The Syrian population read the event map correctly. Население Сирии вполне осознает этот расклад.
It will, above all, take Syrian priorities into consideration. На первом месте будут интересы Сирии.
We're diplomatic protection from the Syrian Arab Republic. Мы обладаем дипломатической неприкосновенностью.
Several months later, we are still waiting for that Syrian response. Прошло уже несколько месяцев, но мы все еще ждем ответа Сирии.
UN Security Council: Don't Let the Syrian Failure Become an Arab Failure Совбез ООН: нельзя допускать провала в арабском регионе
Emile Lahoud, who claims Lebanon's presidency as his by right of Syrian power. Эмиль Лахуд, который считает себя президентом Ливана по праву силы Сирии.
This is what the Syrian people are seeking and are willingly sacrificing themselves to achieve. Именно к этому стремятся люди в Сирии, и именно ради этого они готовы собой жертвовать.
There are other reasons why R2P has not been a success in the Syrian case. Есть и другие причины, из-за которых R2P не имела успеха в случае с Сирией.
Two such workshops were held, in the Syrian Arab Republic (2006) and in Egypt (2008). Два таких практикума были проведены в Сирии (2006 год) и Арабской Республике Египет (2008 год).
For better or worse, restrictions in these areas are well-understood constants of Syrian life. К сожалению или к счастью, ограничения в этих сферах жизни постоянны и всем понятны в Сирии.
Syrian President Bashar al-Assad is a recruiting tool for the Islamic State and must go. Президент Сирии Башар Аль-Асад является инструментом вербовки для Исламского Государства и ему нужно уйти.
The Wolf's number one man, the Albino, will be selling a dirty bomb to Syrian buyers. Главный подручный Волка, Альбинос, доставит на продажу грязную бомбу покупателям из Сирии.
He also cited the situation in Lebanon, which he noted was related to the Iranian and Syrian issues. Он также затронул положение в Ливане, которое, как он отметил, связано с вопросами об Иране и Сирии.
Imposition of sentences under Syrian law with regard to provisional measures, disqualifications, appeals, damages and other civil consequences; вынесение приговоров согласно законодательству Сирии в отношении временных мер, поражения в правах, апелляций, убытков и других гражданско-правовых последствий;
Not only did European governments intend to send credible messages with a tangible impact to the Syrian leadership. Европейские правительства не просто намеревались отправить авторитетные послания, которые имели бы заметное влияние на руководство Сирии.
And Turkey views the PKK as an existential threat, and regards the PYD as its Syrian lethal appendage. И Турция рассматривает РПК как экзистенциальную угрозу, и считает PYD смертельным привеском Сирии.
The Syrian field also achieved an annual repayment rate of 97 per cent at the end of 2004. В Сирии на конец 2004 года доля погашаемых в год займов также составила 97 процентов.
Mr. Karami's Government was widely perceived as favourably disposed towards a Syrian presence and influence in Lebanon. Согласно широко распространенному мнению, правительство г-на Карами благоприятно относилось к присутствию и влиянию Сирии в Ливане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!