Примеры употребления "Symposium" в английском

<>
Переводы: все320 симпозиум308 другие переводы12
Up to a quarter of the world’s disease burden is associated with human-caused environmental factors, the symposium found. Согласно докладу, вплоть до четверти глобального бремени болезней так или иначе связано с рукотворными экологическими факторами.
Galloway Symposium on Critical Issues in Space Law will again be hosted by the National Center for Remote Sensing, Air and Space Law and held at the Cosmos Club on 10 December 2007. Геллоуэй, принимающей стороной которого вновь выступит Национальный центр по дистанционному зондированию, воздушному и космическому праву, будет проведен в клубе " Космос " 10 декабря 2007 года.
It is no accident that the "New World, New Capitalism" symposium was held in France, where some critics have seen the global financial crisis as necessary and desirable precisely because it is producing this change in values. Не случайно, что конференция "Новый мир, новый капитализм" проводилась во Франции, где некоторые критики рассматривают мировой финансовый кризис как нечто необходимое как раз потому, что он приводит к подобному изменению взглядов.
Galloway Symposium on Critical Issues in Space Law was organized by the National Center for Remote Sensing, Air, and Space Law of the University of Mississippi School of Law, Arianespace and IISL and held at the Cosmos Club in Washington, D.C. on 11 December 2008. Геллоуэй был организован Национальным центром по дистанционному зондированию, воздушному и космическому праву Школы права Университета Миссисипи, компанией " Арианэспас " и МИКП и проведен в клубе " Космос " в Вашингтоне, О.К., 11 декабря 2008 года.
Since the start of 1998, following the first symposium on “Women and HIV infection”, an overall national programme to reduce the sexual risks run by women has been put in place, which also takes into account the problems relating to unwanted pregnancies, sexually transmitted diseases and Aids. С начала 1998 года после проведения первого семинара на тему " Женщины и ВИЧ-инфекция " осуществляется предназначенная для женщин глобальная и национальная программа по уменьшению рисков половых сношений, которая охватывает в том числе проблемы нежелательной беременности, венерических заболеваний (ВЗ) и СПИДа.
At the national level, among other activities aimed at promoting respect for indigenous peoples, Guatemala had observed the International Day of the World's Indigenous People by organizing activities and events under the coordination of the Ministry of Culture and Sport, including the eighth Mayan language symposium. В национальном плане в числе прочих мероприятий, целью которых является обеспечение уважения к коренным народам, Гватемала отметила Международный день коренных народов мира, организовав демонстрации и мероприятия, координируемые Министерством культуры и спорта, в частности восьмую встречу, посвященную языкам народов майя.
Recognizing that space applications played an important role in achieving sustainable development in all countries and regions of the world, Romania had taken part in a symposium entitled “Space technology provides solutions for sustainable development”, organized by the United Nations and ESA in South Africa in August 2002. Понимая, что прикладные космические технологии играют важную роль в обеспечении устойчивого развития во всех странах и регионах мира, Румыния приняла участие в семинаре-практикуме на тему «Решения проблем устойчивого развития с помощью космических технологий», который был организован Организацией Объединенных Наций и ЕКА в Южной Африке в августе 2002 года.
To raise awareness about the changing role of men and to promote parental leave while helping businesses cope with it, the Ministry for the Advancement of Women hosted an international symposium on 13 October 2003 on the theme, " Parental Leave: a Challenge for the Economy and Gender Equality ". С целью разъяснения изменившейся роли мужчин и поощрения родительского отпуска для воспитания ребенка, оказывая при этом поддержку предприятиям в проведении в жизнь политики в отношении отпусков отцу по уходу за ребенком, Министерство по делам женщин организовало 13 октября 2003 года международный коллоквиум на тему " Родительский отпуск для воспитания ребенка: трудности для экономики и равенство между мужчинами и женщинами ".
Murphy, Cynthia F. and Pitts, Gregory E., Alternatives to Tin-Lead Solder and Brominated Flame Retardants, IEEE Symposium on Electronics and the Environment, 2001, pp. 309-315: “[T] here has been a growing body of research in the past four years centred on the investigation of lead-free solder alternatives.” Murphy, Cynthia F. and Pitts, Gregory E., Alternatives to Tin-Lead Solder and Brominated Flame Retardants, IEEE Symposium on Electronics and the Environment, 2001, pp. 309-315: «в последние четыре года растет число исследований, направленных на создание припоев, не содержащих свинца».
In a recent symposium in the Financial Times on globalization’s prospects in 2011, the columnist Gideon Rachman observed that, “When Barack Obama visited India recently, the US President warned his hosts that the debate about globalization has reopened in the West,” and that “a backlash...is forming...and growing in advanced economies.” На последнем совещании в «Financial Times» о перспективах глобализации в 2011 году обозреватель Гидеон Рахман отметил, что «когда недавно Барак Обама находился с визитом в Индии, президент США предупредил принимающую сторону, что на Западе возобновилась дискуссия о глобализации» и что «в странах с развитой экономикой... формируется ... и растет неблагоприятная реакция».
The participants in this symposium, organized by the Quebec Committee for the Recognition of the Rights of Haitian Workers in the Dominican Republic, condemned the escalating repression against Haitians and Haitian Dominicans as reported in the Dominican media, including canine-assisted manhunts in the border zone, arbitrary deportations, physical intimidation and other reprisals. Участники этого семинара, организованного Квебекским комитетом за признание прав гаитянских трудящихся в Доминиканской Республике, осудили освещаемую в доминиканской прессе эскалацию репрессий в отношении гаитян и доминиканцев гаитянского происхождения, включая охоту на людей с помощью собак в пограничной зоне, произвольные депортации, физическое запугивание и другие репрессии.
Lecture on “Globalization and Crime” on the second day of the National Symposium on Globalization and Juridical Order, organized by the Faculty of Political and Social Science and the Faculty of Law of the National University of Cuyo, held in the hall of the Supreme Court of the province of Mendoza, Mendoza, 20-22 June 1996. Участник конференции по теме «Глобализация и преступность», в ходе второго дня в рамках национальной декады, посвященной глобализации и правопорядку, организованной факультетом политических и социальных наук и факультетом права национального университета Куйо, место проведения — зал заседаний Верховного суда провинции Мендоса, Мендоса, 20-22 июня 1996 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!