Примеры употребления "Switch on" в английском

<>
Переводы: все136 включать114 другие переводы22
Under Camera upload, turn the switch On. В разделе Отправка данных установите переключатель в положение Вкл.
I'm feeling for the switch on the wall. Я шарю, рукой шарю по стене.
The switch on your ad will now read Inactive. На переключателе рядом с объявлением должно быть написано Неактивно.
And when you turn the switch on, the light goes on. И когда вы в нажимаете на выключатель, зажигается свет.
Make sure the mode switch on the headset is set to “Bluetooth.” Убедитесь, что переключатель режима на гарнитуре установлен в положение "Bluetooth".
Slot 1 and Slot 2 correspond with the profile switch on your controller. Слот 1 и слот 2 соответствуют переключателю профиля на геймпаде.
Set the switch on the A/V connector for your TV or monitor: Установите переключатель на A/V-разъеме в положение для телевизора или монитора:
An arrow showing which direction to move the mode switch on the wireless headset. Стрелка указывает, в каком направлении необходимо передвигать переключатель на беспроводной гарнитуре.
The switch on the left side of the search box changes how bookmarks are displayed. Переключатель в левой части поля поиска позволяет изменять режим отображения закладок.
Their metabolism will fall as though you were dimming a switch on a lamp at home. Его обмен веществ замедлится, так же, как вы приглушаете свет настольной лампы дома.
Switch on the lights, then performances by the United States Marine Band and the Louisiana Bayou Gospel Choir. Мы собираемся зажечь лампочки, потом будут выступления группы морской пехоты США и Louisiana Bayou Gospel Choir.
That was to come much later - the off switch on appliances - because it didn't make any sense. Он появился гораздо позже, выключатель на бытовой технике. потому что его присутствие было бессмысленным.
To resolve this issue, run Exchange Setup with the /domainprep switch on a server in the remote Windows domain. Запустите для этого программу установки Exchange с параметром /domainprep на сервере в удаленном домене Windows.
National legislation may require vehicles transporting children to switch on their passing lights or their daytime running lights during the day. Для транспортных средств, перевозящих детей, национальным законодательством может предписываться в обязательном порядке использование днем огней ближнего света или дневных ходовых огней.
It's not a room finder that you create with the RoomList switch on the New-DistributionGroup or Set-DistributionGroup cmdlet. Это не средство поиска комнат, создаваемое с помощью параметра RoomList командлета New-DistributionGroup или Set-DistributionGroup.
It's not a room finder distribution group that you create with the RoomList switch on the New-DistributionGroup or Set-DistributionGroup cmdlets. Это не группа рассылки поиска помещений, которую вы создаете при помощи параметра RoomList командлета New-DistributionGroup или Set-DistributionGroup.
You have two options for customizing your triggers — with the hair-trigger mechanical switch on your controller or with the Trigger sensitivity section in the app. Есть два способа настройки триггеров — механическим переключателем на геймпаде или в разделе "Чувствительность триггера" в приложении.
If you're using a headset, it may have a mute switch on the side of the headset or on the cable that connects to your computer. Гарнитура может быть оснащена выключателем микрофона на самой гарнитуре либо на проводе, соединяющем ее с вашим компьютером.
Thus, in order to improve perception of vehicles, more and more countries are making it compulsory to switch on lights in daytime on motor vehicles with four wheels, as a survey carried out […] among the countries of the UNECE region (14 European Union countries) has shown. Как показало исследование, проведенное […] в странах региона ЕЭК ООН (14 стран в Европейском союзе), именно для улучшения видимости транспортных средств во все большем числе стран вводится обязательное требование использовать огни в дневное время на четырехколесных автотранспортных средствах.
If a user is assigned, either directly or indirectly, the Role Management role and isn't added as a delegate of the role group, the user must use the BypassSecurityGroupManagerCheck switch on the Add-RoleGroupMember, Remove-RoleGroupMember, Update-RoleGroupMember, and Set-RoleGroup cmdlets to manage a role group. Если пользователь напрямую или косвенно назначен на роль управления ролями и не добавлен в качестве делегата группы ролей, для управления этой группой ему необходимо использовать параметр BypassSecurityGroupManagerCheck командлетов Add-RoleGroupMember, Remove-RoleGroupMember, Update-RoleGroupMember и Set-RoleGroup.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!