Примеры употребления "Survive" в английском

<>
So how does Musharraf survive? Так как же Мушаррафу удается противостоять давлению своих противников?
It will survive a little longer. Он проживет немного дольше.
To survive so long is unusual. Прожить так долго необычно.
The enlarged Europe can survive without it. Расширенная Европа может существовать и без него.
This virus can only survive in people. Этот вирус может жить только в людях.
A poet can survive everything but a misprint. Поэт может вынести всё, кроме опечатки.
How long can Dax survive without the symbiont? Сколько Дакс может прожить без симбионта?
This indemnity shall survive termination of this Supplement. Такая гарантия от убытков продолжится после прекращения действия данного приложения.
People here survive on a few dollars a day. Народ живёт на несколько долларов в день.
We couldn't survive for an instant in it. Мы бы не смогли прожить и мгновения в нём.
He will simply not have what he needs to survive. Он просто будет лишен того, что ему будет жизненно необходимо.
But no liberal democracy can survive for long without liberals. Но никакая либеральная демократия не может долгое время существовать без либералов.
You can survive earthquakes by standing under a door frame. Говорят, что при землетрясении можно спастись, стоя в дверном проёме.
That is an outcome that the eurozone might not survive. И это станет причиной, почему еврозона может прекратить существование.
Musharraf's presidency won't survive long without military backing. Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных.
Game Of Champions, the quiz show where only the smartest survive. "Игру чемпионов", телевикторину, в которой остаётся только самый умный.
My camomile lawn will never survive the hoards of rampaging children. Мой ромашковый газон не выдержит набега беснующихся детей.
If we attempt another joining so soon, it might not survive. Если в ближайшее время мы совершим еще одно слияние, симбионт может умереть.
A favorite of the West, Soludo may not survive the year. Фаворит Запада, Солудо, может не дотянуть до конца этого года.
The US will survive financial losses; indeed, it will be safe. США смогут выдержать финансовые потери; фактически, они будут в безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!