Примеры употребления "Support Services" в английском с переводом "вспомогательное обслуживание"

<>
Component 2: other support services Компонент 2: прочее вспомогательное обслуживание
Programme 24 Management and central support services Программа 24 Управленческое и централизованное вспомогательное обслуживание
Note 17 Cost of central support services Примечание 17 Расходы, связанные с централизованным вспомогательным обслуживанием
Managing and directing administrative support services in Nairobi; управление и руководство административным вспомогательным обслуживанием в Найроби;
The preparatory meeting of experts, however, would need additional conference-servicing and support services resources. Для проведения же подготовительного совещания экспертов потребуются дополнительные ресурсы на конференционное и вспомогательное обслуживание.
The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the reports of the Secretary-General. Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклады Генерального секретаря
The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the report of the Secretary-General. Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклад Генерального секретаря.
The Committee expressed its appreciation for the informative and comprehensive report on management and support services. Комитет выразил свою признательность за предоставление информативного и всеобъемлющего доклада об управленческом и вспомогательном обслуживании.
Conference and support services also have instituted more critical reviews and assessments than in previous bienniums. Службы конференционного и вспомогательного обслуживания также провели более глубокие обзоры и оценки, чем в предыдущие двухгодичные периоды.
Taking responsibility for UN-Habitat support services, keeping them under constant review and initiating changes as appropriate; выполнение функций по вспомогательному обслуживанию ООН-Хабитат, постоянный надзор за ним и внесение в него изменений, при необходимости;
Conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) Конференционное и вспомогательное обслуживание, предоставляемое Контртеррористическому комитету в связи с осуществлением резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности
The additional conference and common support services requirements arising from that resolution have been addressed in a separate report. Дополнительные потребности в конференционном и общем вспомогательном обслуживании, вытекающие из этой резолюции, рассматриваются в отдельном докладе.
Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services) introduced the report of the Secretary-General on outsourcing practices. Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по вопросам конференционного и вспомогательного обслуживания) представляет доклад Генерального секретаря по практике внешнего подряда.
Help Desk and user support services, including training, should be established, especially in the early implementation phase of the project. Необходимо наладить функционирование " справочного стола " и вспомогательного обслуживания для пользователей, включая профессиональную подготовку, особенно на ранних стадиях осуществления проекта.
Information on efficiency gains in support services should also indicate one-time projects and the time frame for their implementation. Данные о повышении эффективности вспомогательного обслуживания должны также включать информацию по единовременным проектам и срокам их осуществления.
Office of Administrative Support Services: a total of six posts, with one under “procurement”, three under “finance” and two under “personnel”; Отдел административного и вспомогательного обслуживания: всего шесть должностей — одна должность по статье «Закупки»; три должности по статье «Финансы»; и две должности по статье «Кадры»;
The consolidation of separate units will also lead to the transfer of 4 posts from Integrated Support Services to Administrative Services. Объединение обособленных подразделений также приведет к передаче 4 должностей из Сектора комплексного вспомогательного обслуживания в Сектор административного обслуживания.
The estimated requirements also provide for additional information technology support services, licences, fees, rental of software, and spare parts and supplies. Сметные ассигнования предназначаются для покрытия расходов, связанных с дополнительным вспомогательным обслуживанием информационной техники, приобретением лицензий, приобретением и арендой программного обеспечения и закупкой запасных частей, материалов и принадлежностей.
The consolidation of separate units will also lead to the transfer of 10 posts from Integrated Support Services to Administrative Services. Объединение обособленных подразделений также приведет к передаче 10 должностей из Сектора комплексного вспомогательного обслуживания в Сектор административного обслуживания.
The consolidation of separate units will also lead to the transfer of 12 posts from Integrated Support Services to Administrative Services. Объединение обособленных подразделений также приведет к передаче 12 должностей из Сектора комплексного вспомогательного обслуживания в Сектор административного обслуживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!