Примеры употребления "Success Stories" в английском с переводом "история успеха"

<>
Переводы: все123 история успеха50 другие переводы73
There are countless success stories. Историй успеха так много, что трудно сосчитать.
All lead ads success stories Реклама для лидов: все истории успеха
These and other success stories share one thing: Эти и другие истории успеха объединяет одна вещь:
But such success stories do not happen in a vacuum. Но такие истории успеха не происходят на пустом месте.
We've been talking at this conference about African success stories. Сегодня на конференции мы говорили об африканской истории успеха.
Many other African countries may be poised to start writing their own success stories. Многие другие Африканские страны могли бы уже начать писать свои собственные истории успеха.
But what about the Asian success stories, in Japan, Korea, and other places under American protection? Как же тогда объяснить азиатские истории успеха в Японии, Корее и других странах, находящихся под американской протекцией?
Lead ads success stories: See how real businesses are using lead ads to meet their goals. Реклама для лидов: истории успеха: Узнайте, как другие компании используют рекламу для лидов.
More importantly, he will see real success stories, and how Latin America as a whole has changed. Более важно то, что он увидит реальные истории успеха, и то, как в целом изменилась Латинская Америка.
Follow our Facebook Page to learn about success stories, product launch updates, educational and support programs, and more. Подпишитесь на Страницу Facebook, чтобы читать истории успеха, узнавать о запусках новых продуктов, программах обучения, поддержке и многом другом.
For small and mid-sized businesses to get education, product updates, advertiser best practice guides, and success stories. Этот раздел предназначен для небольших и средних компаний. В нем можно найти массу полезной информации: инструкции, обновления продуктов, рекомендации для рекламодателей и истории успеха.
Find inspiration with these real-life success stories or read on for some tips from our example below. Вдохновитесь этими историями успеха из реальной жизни или ознакомьтесь с некоторыми советами из нашего примера ниже.
Consider Tunisia, which many people outside the Middle East see as one of the region’s greatest recent success stories. Взять, например, Тунис, который за пределами Ближнего Востока многие рассматривают как едва ли не самую главную региональную историю успеха за последнее время.
Fidelity to America’s motto, e pluribus unum (“out of many, one”), has made the country one of the greatest success stories in world history. Верность Америки девизу e pluribus unum («Из многих – единое») обеспечила стране одну из величайших историй успеха.
Our evidence shows that if developing countries can adopt domestic reforms to match the results of recent success stories, such as Vietnam, they can deliver education for all by 2030. Наши данные свидетельствуют о том, что, если развивающиеся страны смогут принять внутренние реформы в соответствии с результатами недавних историй успеха, подобных Вьетнаму, они могут к 2030 году донести образование до всех.
Two of the big success stories of the last 20 years in retail - one sells things that are super-expensive in a blue box, and one sells things that are as cheap as they can make them. Две самые большие истории успеха в розничной торговле за последние 20 лет - в одной сверхдорогие товары продаются в синей коробке, а в другой настолько дешёвые, насколько возможно.
These and other success stories share one thing: they are instances of growth strategies that combine orthodoxy with local heresies - unconventional institutional innovations that relax constraints on growth at least cost to the social and political fabric. Эти и другие истории успеха объединяет одна вещь: они все являются примерами стратегий роста, в которых сочетается ортодоксальность и местная ересь - нестандартные институциональные нововведения, ослабляющие давление на рост, по крайней мере, снижающие издержки для социальной и политической структуры.
The EU should fund the Airbus project and make sure that an important fraction of the money goes into R&D to foster the growth of an industry that is one of the few European high-tech success stories. Евросоюз должен финансировать проект Аэробус и удостовериться, что значительная часть этих денег идет на НИОКР, чтобы способствовать росту промышленности, и это будет одна из немногочисленных историй успеха Европы в области высоких технологий.
Two major recent success stories in aid have used this approach: the Global Alliance on Vaccines and Immunizations, which successfully gets immunizations to young children, and the Global Fund to Fight AIDS, TB, and Malaria, which supports national action plans to battle these killer diseases. Две важные недавние истории успеха в сфере помощи использовали этот подход: Глобальный Союз по вакцинам и иммунизации, который успешно проводит вакцинацию маленьких детей, и Глобальный Фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, который поддерживает национальные планы действий, направленные на борьбу с этими смертельными заболеваниями.
Ms. Puri (United Nations Conference on Trade and Development), summing up, said that despite success stories about the increasing role of trade in GDP, the growing export share of developing countries and the contribution of trade to the attainment of the Millennium Development Goals, not all countries were benefiting from trade liberalization, and some, particularly the least developed countries, had been marginalized. Г-н Пури (Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию), резюмируя, говорит, что, несмотря на истории успеха по поводу растущей роли торговли в ВВП, увеличивающейся доли развивающихся стран в экспорте и вклада торговли в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не все страны получают выгоды от либерализации торговли, а некоторые, в частности наименее развитые страны, оказались маргинализированными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!