Примеры употребления "Stress" в английском с переводом "напряжение"

<>
Stress, exhaustion, presence of you two nitwits. Напряжение, истощение, присутствие вас кретинов.
Signs of default stress are already showing. Признаки напряжения уже проявляются.
Sky-high fertility rates are another source of stress. Ещё одним источником напряжения стал очень высокий уровень рождаемости.
the maximum stresses and peak stress concentrations where necessary; максимальных напряжений и их концентраций, если это необходимо;
I'm just trying to work off some stress. Просто пытаюсь снять напряжение.
We're reading an increase in seismic stress levels. Мы отмечаем повышение уровня сейсмического напряжения.
tensile strength (Rm): Stress corresponding to the maximum force (Fm). прочность на растяжение (Rm): напряжение, соответствующее максимальной силе (Fm);
However, in many cases only the ultimate stress Rm is available. Однако во многих случаях имеется лишь значение предельного напряжения при растяжении Rm.
I detect no increase in the stress levels of the magma. Я не наблюдаю повышений уровней напряжения в окружающей магме.
I detect no increase in the stress levels of the surrounding magma. Я не наблюдаю повышений уровней напряжения в окружающей магме.
Ag = the maximum uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm and Ag = максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm, и
Ag is the maximal uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm. Ag- это максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm.
σ = permissible stress, as defined in 6.8.2.1.16, in N/mm2 ? = допустимое напряжение, определенное в 6.8.2.1.16, в Н/мм2;
The calculation is well known in pressure vessel codes and text books on stress calculations. Этот расчет широко используется в правилах, касающихся сосудов высокого давления, и в справочниках по расчету напряжений.
Escape the stress of the fair with us over a welcoming drink and a snack. Наши напитки и легкие закуски помогут Вам снять напряжение, связанное с ярмаркой.
It simply cannot be assumed that calm, considered rationality will always prevail in the enormous stress of a real-time crisis. Мы не можем просто предположить, что спокойная рациональность всегда будет преобладать в режиме реального времени при огромном напряжении кризиса.
If the stress to the categorizer is from an expected load, review the Exchange performance guidance in the following Exchange resources: Если напряжение в работе классификатора создает ожидаемая нагрузка, ознакомьтесь с рекомендациями по управлению производительностью Exchange в следующих ресурсах по Exchange:
Rather than fearing periods of market stress, investors should look to understand their root cause and be ready to act accordingly. Но вместо страхов перед периодами напряжения рынков инвесторы должны пытаться понять их исходные причины и действовать соответственно.
The compressive stress in the liner at zero pressure and 15°C shall not cause the liner to buckle or crease. Сжимающее напряжение в корпусе баллона при нулевом давлении и 15°C не должно вызывать его изгибания или коробления.
If the stress to the categorizer is from an expected load, review the Exchange performance guidance in these Microsoft TechNet Articles. Если напряжение в работе классификатора создает ожидаемая нагрузка, ознакомьтесь с рекомендациями по управлению производительностью Exchange в следующих статьях Microsoft TechNet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!