Примеры употребления "Strait" в английском

<>
I just booked my trip to johnston strait. Я только что забронировал тур по проливу Джонсона.
If one company takes the lead on developing new drugs to respond to antibiotic-resistant pathogens that the WHO has identified as urgent priorities, it will free others from their conventional strait jackets, and force them to stop thinking so narrowly about quarterly returns. Если одна компания займётся разработкой новых лекарств в ответ на распространение устойчивых к противомикробным препаратам патогенов (они включены ВОЗ в список срочных приоритетов), тогда она освободит другие компании от их привычных «смирительных рубашек» и вынудит отказаться от узкого мышления, сконцентрированного на размерах квартальной выручки.
Swiss Alps Strait of Gibraltar crossing English Channel crossing Commentator: Швейцарские Альпы Пересечение Гибралтарского пролива, пересечение Английского Канала, Комментатор:
2003/52 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar 2003/52 Постоянно действующая связь Европа — Африка через Гибралтарский пролив
2001/29 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar 2001/29 Постоянно действующая связь Европа-Африка через Гибралтарский пролив
No one can stop Iran from threatening the Strait of Hormuz. Никто не может помешать Ирану создать угрозу Ормузскому проливу.
1999/37 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar 1999/37 Постоянно действующая связь Европа-Африка через Гибралтарский пролив
Black Sea to the Bering Strait, 100, 000 rockets ready for war. От Черного моря до Берингова пролива стоят 100 000 ракет, готовых к войне.
Meanwhile, private businesses are moving across the Taiwan Strait to mainland China. В то же время частный бизнес продвигается через Тайваньский Пролив на материк Китай.
Iran then announced that it would conduct naval exercises in the Strait. Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
The Kerch Strait connects the Black Sea to the Sea of Azov. Керченский пролив соединяет Черное море с Азовским.
Peace has survived multiple leadership changes on both sides of the Taiwan Strait. Состояние мира сохранялось, несмотря на неоднократную смену руководства на обоих берегах Тайваньского пролива.
So is support for distinct countries on each side of the Taiwan Strait. Вместе с ним растёт и поддержка раздельного существования стран по разные стороны Тайваньского пролива.
In 2003, only 35 per cent of the vessels transiting the Strait carried a pilot. В 2003 году только 35 процентов судов, проходящих через пролив, имели лоцмана.
Note by the Secretary-General on a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar Записка Генерального секретаря о постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив
As soon as we’d cleared the Strait of Gibraltar, the ship went on “Bear Watch.” Как только мы вышли из Гибралтарского пролива, было объявлено «наблюдение за медведем».
Today, the greatest prospect of a destabilizing incident lies in the complex relationships across the Taiwan Strait. В настоящее время наибольшая перспектива дестабилизирующего инцидента заключается в сложных отношениях в Тайваньском проливе.
Indeed, even China's firing of missiles into the Taiwan Strait in 1996 did not change US policy. Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США.
Note by the Secretary-General on the project for a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar. записка Генерального секретаря о проекте по созданию постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив.
Another report from Australia outlined guidelines for the recording and use of Aboriginal and Torres Strait Islander place names. В другом докладе Австралии содержится информация о правилах регистрации и применения топонимов аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!