Примеры употребления "Storms" в английском с переводом "шторм"

<>
One of the biggest enemies are the storms. Одни из главных врагов - это штормы.
The travellers are hampered by dangerous dust storms. Путешественникам препятствуют опасные штормы пыли.
Magnetic storms induce currents that knock out navigational systems. Магнитный шторм проводит ток, что вырубает навигационные системы.
Storms don't hit this early in the season. Штормы не ударяют так рано в году.
We've had a lot of storms this winter. Мы пережили достаточно штормов этой зимой.
Winter storms can destroy the work of a whole year. Зимние штормы могут погубить работу всего года.
Example 1: Avoid mail storms to a large distribution group Пример 1. Предотвращение почтовых штормов для крупной группы рассылки
Yes, sir, the weather report says there might be storms. Да, в сводках погоды предупреждают о возможном шторме.
The archipelago will always be in the path of tropical storms. Этот архипелаг всегда будет стоять на путях тропических штормов.
Moreover, global warming appears to be increasing the intensity of storms. Более того, глобальное потепление, кажется, увеличивает интенсивность штормов.
Countless Spanish galleons sank off of the Florida coast in storms and pirate raids. Тьма-тьмущая испанских галеонов затонуло у берегов Флориды во время штормов и пиратских набегов.
There might be storms, but the depth of the ocean is still there, unchanged. по нему могут гулять шторма, но глубина океана - та же, неизменна.
It's no secret your last book, "Wild Storms," slipped off the bestseller list. Не секрет, что ваша новая книга "Дикий Шторм", не вошла в список бестселлеров.
There were more tropical storms in the North Atlantic than ever before, since records began. Количество штормов в северной части Атлантики в тот год было максимальным за всю историю наблюдений.
Those storms seriously affected Dominica, Guadeloupe, Martinique, Saint Lucia, Jamaica, Belize, Honduras, Nicaragua and Mexico. Эти штормы причинили серьезные разрушения в таких странах, как Доминика, Гваделупа, Мартиника, Сент-Люсия, Ямайка, Белиз, Гондурас, Никарагуа и Мексика.
In early October, the first autumnal storms turned the Moria camp into a mud field again. В начале октября первые осенние штормы вновь превратили лагерь Мориа в месиво грязи.
To be eaten by cannibals, to be battered by storms, to starve to death before reaching land. Быть съеденными каннибалами, утонуть в шторм, или умереть от истощения, не доплыв до земли -
This year's storms in central and southern China produced the worst winter weather in a half-century. В этом году штормы в центральном и южном Китае привели к самой худшей зимней погоде за последние полвека.
A healthy coral reef can reduce wave force by 97%, lessening the impact of storms and preventing erosion. Здоровые коралловые рифы ослабляют силу волн на 97%, снижая ударную силу штормов и предотвращая эрозию земли.
The course of global warming, and its impact on future storms, is also the subject of considerable uncertainty. Цена глобального потепления и его воздействия на будущие штормы тоже является предметом большой неуверенности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!