Примеры употребления "Stork Technical Services" в английском

<>
At ForexTime (FXTM) our range of technical services is as flexible as it is advanced. ForexTime (FXTM) предлагает ряд услуг, отличающихся гибкостью и надежностью.
It is proposed to reclassify the post of Chief, General Services, currently at the P-4 level into a post of Chief, Technical Services, at the P-5 level, with the aim of simplifying the management structure by consolidating under the Chief of Technical Services five sections currently directly reporting to the Chief Administrative Officer, thus enabling the latter to concentrate more on strategic and planning functions rather than on operational tasks. Предлагается переименовать нынешнюю должность начальника общих служб на уровне С-4 в должность начальника технических служб и повысить ее класс с С-4 до С-5 в целях упрощения административной структуры путем передачи в ведение начальника технических служб пяти секций, напрямую подчиняющихся в настоящее время Главному административному сотруднику, что позволит последнему в большей степени сосредоточить усилия на выполнении стратегических и плановых, а не оперативных функций.
OIOS observed definite advantages, in terms of both cost and flexibility, in outsourcing certain technical services to the Centre. УСВН отметило явные преимущества, с точки зрения как стоимости, так и гибкости, передачи некоторых видов технического обслуживания на внешний подряд Центру.
The Division would comprise Administrative Services and Technical Services. Отдел будет состоять из административных и технических служб.
Increase its effort to provide adequate water sanitation and access to clean drinking water throughout the country, including by improving the capacity of technical services to use all funds made available and of community management of water points in order to make water supply sustainable at reduced user cost; активизировать усилия по обеспечению надлежащего водоснабжения, санитарии и доступа к чистой питьевой воде по всей стране, в том числе за счет укрепления потенциала технических служб по использованию всех выделяемых ресурсов и управления источниками водоснабжения в населенных пунктах для устойчивого водоснабжения по низким потребительским ценам;
hR = height above ground of centre of gravity of semi-trailer specified by the manufacturer and agreed by the technical services conducting the approval test hR = высота центра тяжести полуприцепа над уровнем грунта, указанная заводом-изготовителем и принятая техническими службами, которые проводят испытания на официальное утверждение.
In order to improve the efficiency and effectiveness of support to the military observers and in the context of overall responsibilities of the Office of the Chief of Technical Services, it is proposed to redeploy the Geographic Information Systems Unit comprising one Geographic Information Systems Officer and one Geographic Information Systems Assistant (United Nations Volunteer) from the Engineering Section to the Office of the Chief of Technical Services. Для повышения эффективности и результативности поддержки, оказываемой военным наблюдателям, и в контексте общих обязанностей Канцелярии начальника Технической службы предлагается передать Группу геоинформационным систем, включающую одну должность сотрудника по геоинформационным системам и одну должность помощника по геоинформационным системам (доброволец Организации Объединенных Наций), из состава Инженерной секции в состав Канцелярии начальника Технической службы.
During the budget period, the support component will provide effective and efficient logistical, administrative and technical services for the implementation of the UNSOA mandate. В течение данного бюджетного периода компонент поддержки предусматривает оказание эффективных логистических, административных и технических услуг с целью выполнения мандата ЮНСОА.
Low-cost credits were made available at 1 % interest, taxes were waived on the added value, and half of the expenses of peasant farmers for technical services was taken on by the state. Предоставляются льготные кредиты по ставке 1 % годовых, они освобождены от уплаты налога на добавочную стоимость, половина расходов крестьян на технические услуги взяло на себя государство.
On 6 July 1989, Bhagheeratha entered into a contract with the State Engineering Company for Industrial Design and Construction, Iraq (the “State Engineering Company”), to provide technical services for civil engineering work at the fertiliser plant (the “fertiliser contract”). 6 июля 1989 года корпорация " Бхагеерата " заключила с иракской Государственной инженерной компанией по промышленному проектированию и строительству (" Государственная инженерная компания ") контракт на предоставление технических услуг в связи с производством строительных работ на заводе по производству удобрений (" контракт по удобрениям ").
The allocation of the operational and technical services costs has been based on the volume of the procurement budget of each programme's relative budget weight, and the mileage estimate for the transport services. Распределение расходов на оперативно-техническое обслуживание основывается на объеме расходов на закупки в рамках каждой программы с учетом ее удельного веса в бюджете и на оценки показателя пробега транспортных средств.
He said that the ISO working group had developed the first part of ISO 362 test method, based on the initial data developed by technical services and industry. Он сообщил, что рабочая группа ИСО на основе первоначальных данных, полученных техническими службами и промышленными предприятиями, разработала первую часть метода испытаний ИСО 362.
Under the UNDP successor arrangements for agency support services for programme and policy development (SPPD) as well as support for technical services (STS) are reimbursed at standard unit cost per work-month, whereas for administrative and operational services reimbursement is calculated at the rate of 10 per cent for all services. в соответствии с новыми процедурами ПРООН в отношении вспомогательных расходов учреждений расходы на услуги по разработке программ и политики (УРПП), а также на поддержку технических услуг (ПТУ) возмещаются на основе нормативных удельных месячных затрат, а расходы на административные и оперативные услуги возмещаются по ставке в размере 10 процентов в отношении всех услуг;
It will be accomplished through the provision of analytical and technical services to the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee, the Panel on Discrimination and Other Grievances and the Panel of Counsel, including assistance in processing appeals and disciplinary cases, conducting investigations, providing legal advice and conducting legal and administrative research. Это будет достигаться за счет обеспечения аналитического и технического обслуживания Объединенного апелляционного совета, Объединенного дисциплинарного комитета, Группы по рассмотрению жалоб на дискриминацию и других жалоб и Группы консультантов, включая оказание им помощи в рассмотрении апелляционных и дисциплинарных дел, проведение расследований, предоставление юридических консультаций и проведение исследований по правовым и административным вопросам.
The expert from Germany informed GRSP that a study group of technical services was working on the problem of the acceleration device in the context of Regulations Nos. 16 and 44, as well as on that of deceleration braking without rebound. Эксперт от Германии проинформировал GRSP о том, что в настоящее время исследовательская группа технических служб работает над проблемой устройства ускорения в контексте правил № 16 и 44, а также торможения при замедлении без обратной реакции.
Regarding particular professional services, developed countries'negotiating proposals and requests cover a wide range of professional services or activities, including legal services, computer and related services, management consulting and related services, architectural services, engineering services, scientific and technical services, technical testing and analysis, accountancy, and educational services. Что касается конкретных профессиональных услуг, то переговорные предложения и запросы развитых стран охватывают широкий круг профессиональных услуг или видов деятельности, включая юридические услуги, компьютерные и аналогичные услуги, управленческое консультирование и связанные с ним услуги, архитектурные услуги, инженерные услуги, научно-технические услуги, технические испытания и анализ, бухгалтерское дело и образовательные услуги.
On 28 October 1989, Bechtel entered into a Technical Services Agreement (the “TSA”) with the Technical Corps for Special Projects, Ministry of Industry, Iraq (“Techcorp”). 28 октября 1989 года компания " Бектел " заключила с Техническим управлением специальных проектов министерства промышленности Ирака (" Техкор ") соглашение об оказании технических услуг (" СТУ ").
The World Forum invited OICA to provide, together with the Technical Services, additional tests results of vehicles, other than M1 category, in order to increase the number of datasets. Всемирный форум предложил МОПАП представить, совместно с техническими службами, информацию о дополнительных результатах испытаний транспортных средств, помимо категории M1, с тем чтобы увеличить число наборов данных.
Implementation mechanisms in this area included the creation of networks, centres of excellence and regional training centres to facilitate cooperation and coordination of information-gathering, data-sharing and technical services related to sustainable development. Механизмы осуществления в этой области включали создание сетей, центров усовершенствования и региональных учебных центров для содействия сотрудничеству и координации в области сбора информации, обмена данными и технических услуг в связи с устойчивым развитием.
Note: Advocacy and Communications Section (ACS); Division for External Relations (DER); Division for Operations and Analysis (DOA); Office of the Executive Director (OED); Technical Services Branch (TSB); Treaty and Legal Affairs Branch (TLAB); Division for Treaty Affairs (DTA). Примечание: Секция информации и связи (СИС); Отдел внешних связей (ОВС); Отдел опраций и анализа (ООА); Канцелярия Директора-исполнителя (КДИ); Сектор технических услуг (СТУ); Сектор договорно-правовых вопросов (СДПВ); Отдел договорных вопросов (ОДВ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!