Примеры употребления "Stock price" в английском с переводом "цена на акции"

<>
Conversely, a decrease in the stock price of steel manufacturers leads entrepreneurs to liquidate existing plants and dissuades investors from committing more resources to the sector. И наоборот, снижение цен на акции производителей стали вынуждает предпринимателей ликвидировать существующие заводы и отговаривать инвесторов от вкладывания ресурсов в этот сектор.
Shareholder democracy simply does not work, but managers’ fear that if the stock price drops too low they will be out on their ears provides a useful restraint. Демократическая модель акционерного правления просто не работает, но управляющие боятся, что могут потерять своё место, если цена на акции упадёт слишком сильно. Это является для них серьёзным сдерживающим фактором.
An increase in the stock price of steel manufacturers suggests an increase in the demand for steel, which induces entrepreneurs to start more steel plants and investors to provide them with the money. Увеличение цен на акции производителей стали означает увеличение спроса на сталь, что побуждает бизнесменов к созданию большего количества сталелитейных заводов, а инвесторов - обеспечить их деньгами.
Indeed, stock prices doubled compared to profits. Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль.
Indeed, when Chinese GDP was growing strongly during 2010-2013, stock prices were falling. Действительно, когда ВВП Китая был в сильном росте в течение 2010-2013 годов, цены на акции падали.
Stock prices went up by a factor of nine, house prices more than doubled. Цены на акции выросли в девять раз, а цены на недвижимость более чем удвоились.
Stock prices would fall; interest rates would rise; budget surplus projections would be cut. Цены на акции упадут, бюджетные излишки будут урезаны.
Markets responded euphorically, with stock prices in the US, for example, reaching post-recession highs. Рынки ответили эйфорией, и цены на акции в США, например, достигли максимума после рецессии.
some of the rich will take advantage of temporarily higher stock prices to consume more; некоторые богатые воспользуются временно высокими ценами на акции, чтобы потреблять больше;
The risk premium is falling, pushing stock prices higher and lowering yields on long-term bonds. Уровень риска при капиталовложениях падает, поднимая цены на акции и понижая проценты по долгосрочным облигациям.
In the eurozone, stock prices are soaring, while joblessness is at a record-high 12.2%. В еврозоне цены на акции растут, а безработица находится на рекордно высоком уровне в 12,2%.
But they have since benefited from robust recovery in stock prices and high-end real estate. Но после этого они выиграли, благодаря уверенному восстановлению цен на акции и недвижимость в дорогом сегменте.
If reforms stall, falling stock prices are likely to be the least of China’s worries. Если реформы остановятся, падающие цены на акции, вероятно, будут наименьшей заботой Китая.
Judging by low stock prices and high capital outflows, investors were already betting against high growth rates. Судя по низким ценам на акции и высокому уровню оттока капитала, инвесторы уже играли против высоких темпов роста.
As J.P. Morgan put it when asked to predict what stock prices would do, “They will fluctuate.” Как сказал по этому поводу Дж. П. Морган, когда его спросили о том, как поведут себя цены на акции: «Они будут колебаться».
Of course, there is no glee in seeing stock prices tumble as a result of soaring mortgage defaults. Конечно, в падении цен на акции в результате растущего числа невыплат по ипотечным закладным радости мало.
After the assassination of President John F. Kennedy, stock prices fell less than 3%, and recovered the next day. После убийства Президента Джона Ф. Кеннеди цены на акции упали менее чем на 3% и восстановились на следующий день.
More recently, when stock prices began soaring during the first half of 2015, the economy’s slowdown had already begun. Совсем недавно, когда в первой половине 2015 года цены на акции начали расти, замедление экономики уже началось.
Throughout the region, accelerating economic growth, together with positive corporate earnings expectations and persistent capital inflows, are driving up stock prices. Во всём регионе ускорение темпов экономического роста, позитивные ожидания по поводу доходов компаний и устойчивый приток капиталов толкают вверх цены на акции.
And it is difficult to argue that weak demographics is the main driver of strong stock prices, though some have tried. Трудно утверждать, что слабая демография является основным фактором высоких цен на акции, хотя некоторые пытались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!