Примеры употребления "Staying" в английском с переводом "гостить"

<>
If you were staying at the Hanover, this is where they would have sent you. Если вы гостили в Ганновере, то вас отправили бы к нам.
I was staying at the Hanover, and then I came in through the E R. Я гостила в Ганновере, а потом приехала в отделение скорой.
Cos Lucy's staying at Martine's and Evie's asleep, and I'm in bed. Потому что Люси гостит у Мартины, Иви уснула, а я в постели.
My father's coming into town and will be staying with us for a few days. Мой отец приезжает в гости на пару дней.
Cindy's got this mate over staying, and she is a waitress at the Red Dog Inn. У Синди гостит подружка, она официантка в гостинице Рэд Дог.
I've come to stay with my grandpa. Я приехал в гости к дедушке.
You guys can come stay over the holidays. Вы можете приехать ко мне в гости.
To break the silence, I invited him to stay. Чтобы нарушить молчание, я пригласил его в гости.
When are you going to come and stay Sebastian? Когда вы сможете приехать ко мне в гости, Себастьян?
Are you enjoying your stay with John and Fanny? Вам нравится гостить у Джона и Фанни?
Sometimes Pierrette comes to my room and stays the night. Иногда Пьеретта приходит ко мне в гости и часто ночует у меня.
There's also a guest room for you to stay when you visit. Также есть гостевая комната для тебя, когда будешь приходить в гости.
We should prepare some extra beds in case our visitors are to stay. Нам стоит приготовить спальни, если гости захотят остаться.
We would miss you so much if you ever stopped coming to stay with us. И всем нам будет вас не хватать, если вы когда-нибудь перестанете приезжать к нам в гости.
She came to stay with her sister Elina, who, as far as I know, is a student. Она приехала в гости к своей сестре Элине, которая, насколько я знаю, является студенткой.
Next time she visits you in the gutter shut the door, slither off and stay away from her. В следующий раз, когда она придет в гости в твою дыру, закрой дверь, отползи от неё и держись подальше от моей дочери.
Sir, you know if you stayed a teacher, it would make it easier for us to come and visit you? Сэр, вы же знаете, что если вы продолжите преподавать, для нас будет легче прийти к вам в гости?
But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state. Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!