Примеры употребления "State Department" в английском с переводом "госдепартамент"

<>
Cheerleading From The State Department Госдепартамент в роли заводилы
Defence procurement then State Department. Военный закупки, потом Госдепартамент.
I'll have to discuss this internally - State Department, DEA. Я должен обсудить это в Госдепартаменте и УБН.
This opaque agreement should have sent off alarms at the State Department. По поводу этого неясного соглашения должны были забить тревогу в Госдепартаменте.
And this is not merely some random invention of the State Department. И это не какие-то беспочвенные фантазии Госдепартамента.
State Department chief Hillary Clinton even "lobbied" for Westinghouse in Prague in 2012. Глава Госдепартамента Хиллари Клинтон даже «лоббировала» интересы Westinghouse в Праге в 2012 году.
Indeed, the entire State Department budget is only 1% of the federal budget. Действительно, весь бюджет Госдепартамента США составляет только 1% федерального бюджета.
The State Department confirmed U.S. military plans in Poland as early as March. Госдепартамент еще в марте подтвердил, что Америка планирует разместить ракеты в Польше.
By 2009, the US may have a State Department willing to speak up again. К 2009 году Госдепартамент США может снова проявить желание начать поиск решения этой проблемы.
I found some classified information In a state department database About marta caldera's brother. Я нашла конфиденциальную информацию в базе данных Госдепартамента США о брате Марты Кальдера.
We are looking forward to continuing our productive dialogue with the US State Department Legal Adviser. Мы стремимся продолжить наш продуктивный диалог с советником по правовым вопросами госдепартамента США.
If the State Department wasn't satisfied with his records, they wouldn't have naturalized him. Если госдепартамент не устроили бы его документы, они бы не натурализовали его.
When I was a girl of 20 I married a young man in our State Department. Когда мне было всего 20 лет я вышла замуж за человека из госдепартамента.
The US State Department, for its part, has upgraded water to “a central US foreign policy concern.” Госдепартамент США, в свою очередь, объявил воду "одним из основных предметов внимания внешней политики США".
This seems more like a cry for a help than a serious accusation against the State Department. Это больше похоже на крик о помощи, чем на серьезное обвинение в адрес Госдепартамента.
The Pentagon and State Department are still organized along these lines, with scant attention paid to Central Asia. Пентагон и Госдепартамент до сих пор организованы в соответствии с этими принципами, Центральной Азии они уделяют очень мало внимания.
Recently I was at the State Department in Washington and I met an incredibly passionate entrepreneur from Ghana. Недавно я была в Госдепартаменте США в Вашингтоне и встретила очень страстную предпринимательницу из Ганы.
That has complicated the US narrative, pushing the Pentagon and the State Department to assume a more neutral tone. Это заявление осложнило американскую политику: Пентагон и Госдепартамент были вынуждены выбрать более нейтральный тон.
Thereafter, the US State Department would notify the treaty’s secretariat, with official withdrawal taking effect a year later. После этого, Госдепартамент США уведомил бы секретариат договора, об официальном выходе, вступающем в силу через год.
This in turn led to a $53 million initiative by the United States State Department to promote Congo forest conservation. Это в свою очередь привело к 53 миллионной инициативе Госдепартамента США, направленной на способствование охране лесов бассейна реки Конго.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!