Примеры употребления "Starting point" в английском

<>
Keeping Japan close is a starting point. Поддержание хороших отношений с Японией – это то, с чего надо начинать.
Enter a starting point and ending point. Укажите начало и конец маршрута.
So institutionalizing participatory planning must be the starting point. В таких условиях стартовой точкой должна стать институционализация планирования с участием общества.
For beginners the Demo Trading is the perfect starting point. Демо-счет - это отличное решение для новичков.
Making health services more widely available is a starting point. Доступность медицинских услуг – это хорошее начало.
A good starting point is to understand what viewers look for in annotations. Прежде всего постарайтесь понять, для чего зрителям нужны аннотации.
The Committee saw MIPAA/RIS as a good starting point for further work. Комитет счел ММПДПС/РСО надлежащей исходной основой для дальнейшей работы.
Fortunately, the UK’s recent election may have provided a starting point for negotiations. К счастью, результаты последних выборов в Британии могут дать новую точку отсчёта для переговоров.
But success in South Waziristan is only the starting point for dealing with the problem. Но успех в Южном Вазиристане является только началом решения проблемы.
In fact, you'd arrive at your destination before you'd left your starting point. Фактически, вы бы оказывались на финише раньше, чем стартовали.
As a starting point, we must recognize the fundamental imbalance in the global environmental equation. Для начала нужно признать огромный дисбаланс в уравнении окружающей среды.
It's not a perfect rule, but it's a nice starting point for quick research. Это далеко не идеальное правило, но с него хорошо начинать быстрый анализ.
It’s significant that the low-entropy starting point isn’t an add-on to the model. Важно, что низкий стартовый уровень энтропии — это не прибавляемая к модели величина.
The Council's recent open debates on the prevention of armed conflicts is a welcome starting point. Недавние открытые дебаты в Совете по вопросам предотвращения вооруженных конфликтов являются хорошей стартовой точкой.
But the starting point is challenging, because public servants currently earn three times more than private-sector workers. Впрочем, самым трудным является первый шаг: госслужащие сейчас зарабатывают в три раза больше, чем работники в частном секторе.
If it's true, then we've got a starting point, and it'll get easier from there. Если это так, нам будет от чего отталкиваться, и дальше пойдет легче.
The data driven visualization tool presented so far represents a starting point for discussion, further reflection and refinement. Представленный выше инструмент визуализации данных может служить исходной моделью для его обсуждения, дальнейшего изучения и совершенствования.
A good starting point would be to apply existing best practice more often, making exceptional cases the norm. Хорошей стартовой точкой может стать более активное применение имеющегося успешного опыта; исключительные случаи должны превратиться в норму.
Here are some examples of commonly used criteria you can use as a starting point to create your criteria. Рассмотрим несколько примеров часто используемых условий, на основе которых вы можете создавать собственные условия.
But let's not forget the war's starting point: the clash within Hamas over whether to recognize Israel. Давайте не будем забывать, с чего началась война – с разногласий в Хамасе по поводу признания Израиля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!