Примеры употребления "Start menu" в английском

<>
Переводы: все75 меню "пуск"41 меню пуск16 другие переводы18
Start menu with File Explorer highlighted Начальное меню с выделенным элементом "Проводник"
On the Start menu, click Control Panel. В меню «Пуск» выберите Панель управления.
In the Start menu, click Windows Settings icon В начальном меню щелкните значок параметров Windows.
Open the Start menu and select Settings > System > Storage. Нажмите кнопку Пуск и выберите Параметры > Система > Память.
Right-click the Windows Start menu and choose Run. Щелкните кнопку "Пуск" правой кнопкой мыши и выберите команду Выполнить.
On the Start menu, click Settings, and then Network Settings. В меню «Пуск» щелкните Настройке, а затем Сетевые подключения.
Open the Start menu and select Settings > Apps > Apps & features. Нажмите кнопку Пуск и перейдите в раздел Параметры > Приложения > Приложения и компоненты.
A screen shows File Explorer open to the Start menu programs list. На экране показан проводник, в котором открыт список программ меню
Select The Start Menu button. > All apps > Mail to launch the app. Выберите > Все приложения > Почта, чтобы запустить приложение.
Save space on the Start menu by grouping your apps into folders. Распределите приложения по папкам, чтобы освободить место на начальном экране.
On the Start menu, select Settings, Control Panel, and then click Add or Remove Programs Нажмите кнопку Пуск, выделите пункт Настройка, щелкните пункт Панель управления и дважды щелкните значок Установка и удаление программ.
A screen shows a sample game installation menu, with the check boxes for ‘Create start menu shortcut’ and ‘Create desktop shortcut’ selected. На экране показано меню установки для образца игры с флажками, установленными в полях
Addressed additional issues with updated time zone information, storage file system, Windows Update logs, USB, Start menu and taskbar and Windows Shell. Устранены дополнительные ошибки, связанные с обновлением сведений о часовых поясах, файловой системой хранилищ, журналами Центра обновления Windows, USB, меню «Пуск» и панелью задач, а также Windows Shell.
Pin apps to the Start menu to see live updates on what’s happening in your world — such as new email, your next appointment, or the weekend weather. Закрепляйте приложения на начальном экране, чтобы сразу узнавать о том, что важного происходит: получайте уведомления о новых сообщениях электронной почты, встречах, погоде на ближайшие выходные.
The previous version of the OS, Windows 8, moved away from the familiar Windows Start Menu, and this, according to many pundits, hurt the progress of the operating system. В предыдущей версии операционной системы Windows 8 не используется привычное стартовое меню, и это, по мнению многих специалистов, не способствовало росту ее популярности.
In demonstrating an early incarnation of the new OS, Joe Belfiore, corporate vice president of Microsoft's operating systems group, began by showing off the new Windows Start Menu that allows users to navigate applications and data on the OS. Представляя одну из первых версий новой операционной системы Джо Бельфиоре (Joe Belfiore), вице-президент компании Microsoft и руководитель группы по разработке операционных систем, сначала не без гордости продемонстрировал меню «Пуск», позволяющее пользователю перемещаться по приложениям и данным в операционной системе.
For more information about the power management features in Windows 2000 Server, see the "Power Management" and "Power Options" topics in the Windows 2000 Server Help, which can be run from the Start menu on a computer running Windows 2000 Server. Дополнительные сведения о функциях управления питанием в операционной системе Windows 2000 Server см. в разделах «Управление питанием» и «Общие сведения о параметрах электропитания» справки Windows 2000 Server, которая запускается из меню «Пуск» компьютера с операционной системой Windows 2000 Server.
For more information about the power management features in Microsoft Windows Server™ 2003, search on "Power Management" and "Power Options" in the Windows Server 2003 Help and Support Center, which can be run from the Start menu on a computer running Windows Server 2003. Дополнительные сведения о функциях управления электропитанием в Microsoft Windows Server™ 2003 можно найти в разделах «Управление питанием» и «Общие сведения о параметрах электропитания» Центра справки и поддержки Windows Server 2003, который запускается из меню «Пуск» компьютера с операционной системой Windows Server 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!