Примеры употребления "Staged" в английском

<>
Staged your lemon meringue pie? Она сделала свои лимонные безе?
So I staged a protest. Так что я решила участвовать в акции протеста.
Robert staged a spectacular protest of promiscuity. Роберт решил меня наказать и переспал с кучей народу.
And I gave in to the staged swim. Но я сдалась и перешла на поэтапный заплыв.
It's, like, uh, staged scenes, like Cindy Sherman. Это как постановочная сцена, как у Синди Шерман.
Specify the default location where finished goods are staged Определение местонахождения по умолчанию для хранения готовой продукции
Even in the alley way, which didn't appear staged. Даже переулок, где казалось бы нет постановки.
It is a type of public spectacle, staged on Twitter. Это своего рода публичный спектакль, поставленный на сцене Twitter.
I think someone shot them both and staged the scene. Думаю, что кто-то третий застрелил их обоих и скрылся.
Thet Naung Soe also staged an individual and silent demonstration. Тхет Наунг Со провел также индивидуальную молчаливую демонстрацию.
Curt went there for a visit and staged a suicide? Курт пошел на встречу и устроил самоубийство?
They staged street demonstrations, mobilized media pressure, and lobbied the SCAF. Они устроили уличные демонстрации, призвали на помощь СМИ и устроили лоббирование в Высшем совете вооруженных сил.
Maya Noel, 13 days old with gastroschisis and staged silo repair. Майя Ноэл, 13 дней, с незаращением передней брюшной стенки.
A group of former Metallica fans staged a protest at the courthouse. Группа бывших фанатов группы Металлика выразила протест в здании суда.
Only, there was a bank raid being staged in the main arena. Верно, только вот в этот момент показывали ограбление банка.
Also, make sure that these tasks are performed in a staged manner. Также проверьте, чтобы эти задачи выполнялись в несколько этапов.
For example, this is useful when multiple pallets are staged for a load. Например, это полезно при размещении нескольких палет для загрузки.
It's our reaction to the events that are staged in front of us. Это наша реакция на события, происходящие перед нами.
At least one line of the shipment line is still at the staged stage. Как минимум одна строка отгрузки все еще на стадии подготовки к производству.
The euro has staged a mini recovery at the start of this “ECB week.” Евро осуществил небольшой подъем в начале этой «недели ЕЦБ».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!