Примеры употребления "St petersburg economic forum" в английском

<>
At last week’s St. Petersburg Economic Forum he presented a revolutionary proposal for abolishing capital gains taxes on long-term investments starting in 2011. На прошлой неделе в Санкт-Петербурге состоялся экономический форум, и на нём президент презентовал революционное предложение, заключающееся в отмене налога на прирост капитала в отношении долгосрочных инвестиционных проектов начиная с 2011 года.
Still my health did not let me go and study in FSB secret service academy in St Petersburg as I wanted. Но все-таки здоровье не позволило мне пойти учиться в академии ФСБ в Санкт-Петербурге, как я хотел.
Navaz Sharif arrived in London for the World Islamic Economic Forum. Наваз Шариф прибыл в Лондон на Всемирный исламский экономический форум.
The software design team and the company servers are in St Petersburg. Компания-разработчик программного обеспечения и серверы компании — в Санкт-Петербурге.
Davos Economic Forum (January 21-24). Экономический форум в Давосе (21-24 января).
GM has its own factory in St Petersburg and has a joint venture with AvtoVAZ at its Togliatti base, У GM есть свой завод в Санкт-Петербурге, а также совместное предприятие с АвтоВАЗом в Тольятти.
The World Economic Forum will begin in Davos. Всемирный экономический форум начнется в Давосе.
Small wonder there are no parking regulations in St Petersburg. Удивительно, что в С Петербург нет ограничений парковки.
Vestager made it clear during an economic forum in Italy this weekend that she "cannot ignore" China's private and state-run enterprises European spending spree, though she singled out technology companies. Вестагер, выступая на экономическом форуме в Италии в конце прошлой недели, ясно дала понять, что она «не может игнорировать» значительный рост приобретений китайскими частными и государственными компаниями предприятий в Европе, и при этом она особо выделила технологические компании.
I was spending my first big royalty cheque on a holiday in Moscow and St Petersburg. Я потратил свои первый авторский гонорар на поездку в Москву и Санкт-Петербург.
The World Economic Forum released a 52 page report Wednesday outlining what hundreds of business leaders in the country feel to be the biggest challenges in the years ahead. В среду Всемирный экономический форум опубликовал 52-страничный доклад, в котором изложил то, что сотни руководителей бизнеса в стране считают самыми важными вызовами на предстоящие годы.
The "Early giants from St Petersburg" don't wait. Скороспелые гигантские из Санкт-Петербурга не могут ждать, Александр.
President Xi Jinping’s speech at the World Economic Forum in Davos, in which he proclaimed that China was ready to vigorously defend free trade, was strategically well timed — and welcomed — but unrealistic. Выступление Си Цзиньпина на Всемирном экономическом форуме в Давосе, где он заявил, что Китай готов решительно защищать свободную торговлю, было весьма своевременным с точки зрения стратегии, и его встретили с одобрением. Но заявления Си нереалистичны.
In May 1942, after basic training at a naval-engineering school in Leningrad (now St Petersburg), I joined the Caspian Flotilla. В мае 1942 года, пройдя начальную подготовку в военно-морском инженерном училище в Ленинграде (сейчас это Санкт-Петербург), я получил назначение в Каспийскую флотилию.
The World Economic Forum estimates that corruption adds 10% to business costs globally, while the World Bank believes some $1trillion is paid in bribes every year. По оценке Всемирного экономического форума, коррупция увеличивает издержки мирового бизнеса на 10%. Всемирный банк полагает, что годовой объем взяток в мире составляет около 1 триллиона долларов.
2. Its greatest museum - The Hermitage, also in St Petersburg - is home to around 70 cats, which guard its treasures against rodents. 2. В величайшем музее Санкт-Петербурга Эрмитаже живут около 70 кошек, которые хранят его сокровища от грызунов.
On the list of "most competitive countries" prepared by the World Economic Forum, Italy has fallen in one year from 26 th place to 39 th. В списке "наиболее конкурентоспособных стран мира", составленном Всемирным Экономическим Форумом, Италия за один год переместилась с 26 на 39 место.
11. In St Petersburg, next to the bridge to reach the Peter and Paul Fortress, is a statue of a hare which commemorates the large number of hares that used to live on the island, and their battle against the floods that plagued the city during the 18th and 19th centuries. 11. В Санкт-Петербурге недалеко от моста, ведущего к Петропавловской крепости, есть статуя зайца в память о большом количестве зайцев, которые жили на острове, и об их выживании во времена наводнений, от которых город страдал в 18-м и 19-м веках.
One of the more surreal sessions at this year's World Economic Forum in Davos had oil industry experts explaining how the melting of the polar ice cap - which is occurring faster than anyone anticipated ­- represents not only a problem, but also an opportunity: Одной из самых сюрреалистических сессий на Мировом Экономическом Форуме в Давосе в этом году была встреча экспертов нефтедобывающей промышленности, которые объясняли, что таяние полярных льдов - которое происходит быстрее, чем кто-либо ожидал - представляет собой не только проблему, но и перспективу:
42. Vasilevskiy Island in St Petersburg offers a bizarre selection of attractions, including a pair of 15th-century sphinxes from Egypt on the river side and a museum of biological oddities where you can see the skeleton and heart of Peter the Great’s gigantic personal servant. 42. Васильевский остров в Санкт-Петербурге предлагает странную коллекцию достопримечательностей, в том числе, здесь на набережной вы можете увидеть пару сфинксов 15-го века из Египта и посетить кунсткамеру, где хранится скелет и сердце обладавшего огромным ростом личного слуги Петра Великого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!