Примеры употребления "Spreading" в английском

<>
Finally, he requested guidance from the Working Group for the Task Force on amending annex IX, in particular options on ambition levels, manure storage and spreading, animal housing, and reporting requirements. Наконец, он просил Рабочую группу дать Целевой группе руководящие указания в отношении внесения поправок в приложение IX, в частности варианты целевых уровней, хранения и разбрасывания навоза, содержания животных и требований в отношении отчетности.
Two of the most important measures applied in Finland under its 1993 code of good agricultural production were that manure or other organic fertilizers spread in autumn must be incorporated within 24 hours after spreading and that manure stored in heaps on fields must be covered with, for example, a tight cover or a 10 cm layer of peat. Две наиболее важные меры, принимаемые в Финляндии в соответствии с ее кодексом надлежащего сельскохозяйственного производства 1993 года, предусматривают необходимость заделки навоза или других органических удобрений в почву в течение 24 часов с момента их разбрасывания на почву в осенний период времени и необходимость плотного покрытия навоза, хранящегося в кучах на сельскохозяйственных полях, например, защитными чехлами или слоем торфа толщиной 10 см.
But he's spreading happiness. Но дирижер просто излучает удовольствие.
I'm spreading your thighs. Я развожу твои ляжки в стороны.
Armed opposition is spreading, albeit slowly. Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно.
People are always spreading rumors about Ihab. Люди всегда пускают слухи про Ихаба.
I don't go spreading things everywhere. Я не болтаю языком почём зря.
But soon the idea began spreading virally. Но вскоре идея превратилась в настоящую эпидемию.
Confusion and panic are spreading in Europe. В Европе растут замешательство и паника.
Avoid spreading text all over the image. Текст не должен занимать все изображение.
But nothing can prevent the movement from spreading. Однако ничто не может остановить этот процесс.
Discriminatory measures are spreading faster than liberalizing policies. Дискриминационная политика встречается теперь чаще, чем меры либерализации.
I'll be spreading the news about that gas. Я всем расскажу про этот газ.
And that, I think, is an idea worth spreading. И этой идеей, я считаю, стоит поделиться.
Right now, word's already spreading about all this. Слухи о произошедшем уже расползаются.
But right now, word is spreading about your escape. Но сейчас, все будут говорить о вашем побеге.
I'm spreading the word about a new group. Я всем рассказываю о новой группе.
Why else would she be spreading vicious lies about me? Зачем тогда она распускала жуткие сплетни обо мне?
Are you spreading rumors that I'm not playing football? Это ты растрепал всем, что я не играю в футбол?
"Spreading out into space will completely change the future of humanity. «Расселение в космосе полностью изменит будущее человечества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!