Примеры употребления "Spontaneous" в английском

<>
SW Substances liable to spontaneous combustion, which, in contact with water, emit flammable gases SW Вещества, способные к самовозгоранию, выделяющие при соприкосновении с водой легковоспламеняющиеся газы
The total mass carried in a bulk container shall be such that its spontaneous ignition temperature is greater than 55°C. Общая масса груза, перевозимого в контейнере для массовых грузов, должна быть такой, чтобы температура самовозгорания груза превышала 55°С.
552 Metals and metal alloys in powdered or other flammable form, liable to spontaneous combustion, are substances of Class 4.2. 552 Металлы и сплавы металлов в порошке или в другом легковоспламеняющемся виде, способные к самовозгоранию, являются веществами класса 4.2.
Organometallic compounds and their solutions which are liable to spontaneous combustion but, in contact with water, emit flammable gases, are substances of Class 4.3. Металлоорганические соединения и их растворы, способные к самовозгоранию, но выделяющие при соприкосновении с водой легковоспламеняющиеся газы, являются веществами класса 4.3.
If cotton or linen come into contact with vegetable oil, bacteria decomposes the fabric, and if the heat can't escape, you get spontaneous combustion. Если хлопок или лен вступают в контакт с растительным маслом, бактерии разлагают ткань, и если выделяемое тепло не снизить, мы получаем самовозгорание.
4 Flammable solutions with organometallic compounds which are not liable to spontaneous combustion and, in contact with water, do not emit fammable gases, are substances of Class 3. 4 Легковоспламеняющиеся растворы, содержащие металлоорганические соединения, не способные к самовозгоранию и не выделяющие легковоспламеняющиеся газы при соприкосновении с водой, являются веществами класса 3.
[NOTE 2: Flammable solutions with organometallic compounds in concentrations which are not liable to spontaneous combustion or, in contact with water, do not emit flammable gases, are substances of Class 3. [ПРИМЕЧАНИЕ 2: Легковоспламеняющиеся растворы с металлоорганическими соединениями в концентрациях, при которых они не способны к самовозгоранию и не выделяют легковоспламеняющиеся газы при соприкосновении с водой, являются веществами класса 3.
NOTE 2: Flammable solutions with organometallic compounds in concentrations which are not liable to spontaneous combustion or, in contact with water, do not emit flammable gases in dangerous quantities, are substances of Class 3. ПРИМЕЧАНИЕ 2: Легковоспламеняющиеся растворы с металлоорганическими соединениями в концентрациях, при которых они не способны к самовозгоранию или, в случае соприкосновения с водой, не выделяют легковоспламеняющихся газов в опасных количествах, являются веществами класса 3. Рис.
Self-heating of these substances, leading to spontaneous combustion, is caused by reaction of the substance with oxygen (in the air) and the heat developed not being conducted away rapidly enough to the surroundings. Причиной самонагревания веществ, приводящего к самовозгоранию, является реакция вещества с кислородом (содержащимся в воздухе), при которой выделяемое тепло не отводится достаточно быстро в окружающую среду.
Substances in which, in a 10 cm sample cube, at 140°C test temperature, spontaneous combustion or a rise in temperature to over 200°C is observed within 24 hours shall be assigned to Class 4.2. вещества, в кубическом образце которых со стороной 10 см при температуре испытания 140 * C в течение 24 часов наблюдается самовозгорание или повышение температуры до более чем 200 * C, должны быть отнесены к классу 4.2.
Self-heating substances and articles in which, in a 2.5 cm sample cube, at 140°C test temperature, spontaneous combustion or a rise in temperature to over 200°C is observed within 24 hours, shall be assigned to packing group II; самонагревающимся веществам и изделиям, в кубическом образце которых со стороной 2,5 см при температуре испытания 140 * C в течение 24 часов наблюдается самовозгорание или повышение температуры до более чем 200 * C, назначается группа упаковки II;
NOTE 2: Substances carried in packages with a volume of not more than 450 litres are exempted from Class 4.2 if, tested with a 10 cm sample cube at 100°C, no spontaneous combustion nor a rise in temperature to over 160°C is observed within 24 hours. ПРИМЕЧАНИЕ 2: Вещества, перевозимые в упаковках объемом не более 450 л, освобождаются от действия требований для класса 4.2, если в ходе испытания, проводимого при температуре 100 * C на кубическом образце со стороной 10 см, в течение 24 часов не наблюдается самовозгорания или повышения температуры до более чем 160 * C.
Models have to be spontaneous. Натурщица не должна долго раздумывать.
Spontaneous vaginal delivery, 33 weeks gestation. Срочные роды, беременность 33 недель.
Take Pasteur, who accepted miracles, but not spontaneous generation. Пастер, например, верил в чудеса и отрицал биогенез.
Extensive trauma to your radius and ulna, perhaps even spontaneous amputation. Обширные травмы твоих лучевой и локтевой костей, или даже ампутация.
Of all these crimes, the accused has made a full, spontaneous confession. Во всех этих преступлениях подследственный сделал полное и чистосердечное признание.
Well, I'm just saying, four tablespoons and you go into spontaneous labor. Я просто хочу сказать, что четыре столовые ложки, и у вас начнутся преждевременные роды.
The other thing we also spontaneously saw, embarrassingly enough, is spontaneous evidence of larceny. Другое наблюдение, которое мы случайно сделали, достаточно забавное, это то, что обезьяны иногда крали.
Tumor suppressor genes can be disabled by mutation, or by spontaneous loss during cell division. Гены-подавители опухоли могут быть выведены из строя в результате мутации или самоуничтожения во время деления клетки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!